"من غير اللاجئين" - Translation from Arabic to English

    • to non-refugees
        
    • non-refugee children
        
    • to non-refugee
        
    • the non-refugee
        
    • who are not refugees
        
    • non-refugee pupils
        
    The Agency is unable to fully process the families of mothers married to non-refugees owing to resource constraints. UN ولم تتمكن الوكالة من تسجيل جميع أسر النساء المتزوجات من غير اللاجئين نظرا لنقص الموارد.
    The Agency is unable to fully process the families of mothers married to non-refugees owing to resource constraints. UN ولم تتمكن الوكالة من تسجيل جميع أسر النساء المتزوجات من غير اللاجئين نظرا لنقص الموارد.
    UNRWA revised the consolidated eligibility and registration instructions for aid so as to remove gender discrimination in the provision of services to women refugees married to non-refugees. UN كما نقحت الأونروا التعليمات الموحدة للاستحقاق والتسجيل من أجل المعونة، وذلك بقصد إزالة التمييز بين الجنسين عند تقديم الخدمات للاجئات المتزوجات رجالا من غير اللاجئين.
    a Enrolment figures exclude an estimated 229,530 refugee pupils attending government and private elementary and preparatory schools and 69,562 refugee students attending government and private secondary schools; they include 40,153 non-refugee children attending UNRWA schools (elementary, preparatory and secondary). UN (أ) يقدر الذين لم تشملهم أعداد المسجلين بـ 530 229 من التلاميذ اللاجئين الملتحقين بالمدارس الابتدائية والإعدادية الحكومية والخاصة، وبـ 562 69 طالبا لاجئا ملتحقا بالمدارس الثانوية الحكومية والخاصة؛ وتشمل 153 40 تلميذا من غير اللاجئين ملتحقين بمدارس الأونروا (الابتدائية والإعدادية والثانوية).
    In-service teacher traineesb a Enrolment figures exclude an estimated 216,676 refugee pupils attending government and private elementary and preparatory schools and 70,413 refugee students attending government and private secondary schools; they include 39,084 non-refugee children attending UNRWA schools (elementary, preparatory and secondary). UN (أ) لا تشمل أعداد المسجلين ما يقدر بـ 676 216 من التلاميذ اللاجئين الملتحقين بالمــدارس الابتدائية والإعدادية الحكومية والخاصة، و 413 70 طالبا لاجئا ملتحقا بالمدارس الثانوية الحكومية والخاصة، وتشمل 084 39 تلميذا من غير اللاجئين ملتحقين بمدارس الأونروا (الابتدائية والإعدادية والثانوية).
    UNDP also provided housing to non-refugee Palestinians in the Gaza Strip. UN كما وفر البرنامج الإنمائي الإسكان لفلسطينيين من غير اللاجئين في قطاع غزة.
    UNHCR is consulting with the concerned Governments on the phasing out of UNHCR camp-based assistance to the non-refugee caseload by mid-1999, while continuing to identify resettlement and other durable solutions for refugees. UN وتقوم المفوضية بالتشاور مع الحكومات المعنية بشأن الانهاء التدريجي للمساعدة التي تقدمها المفوضية للمخيمات بالنسبة لمجموع الحالات المتبقية من غير اللاجئين في منتصف عام 1999، مع مواصلة عملية إعادة التوطين وغير ذلك من الحلول الدائمة لصالح اللاجئين.
    Despite the need for the special protection, in comparison with article 6, paragraph 3, of the draft, article 23 gives more protection to aliens who are not refugees. UN ورغم الحاجة القائمة لتوفير الحماية الخاصة، فإن المادة 23 توفر المزيد من الحماية للأجانب من غير اللاجئين مقارنة بالفقرة 3 من المادة 6 من المشروع.
    Some 43,505 non-refugee pupils attended UNRWA schools. UN كذلك كان هناك نحو ٥٠٥ ٤٣ تلاميذ من غير اللاجئين ملتحقين بمدارس اﻷونروا.
    UNRWA was also reviewing some of its registration procedures and criteria, with a view to enabling the registration of descendants of female refugees married to non-refugees. UN وكانت الأونروا تُراجع أيضا بعض إجراءاتها ومعاييرها للتسجيل، وذلك بغية التمكين من تسجيل أولاد اللاجئات المتزوجات من غير اللاجئين.
    As a result, the Agency has decided to undertake a review of these procedures with a view to enabling descendants of female refugees married to non-refugees to register with UNRWA. UN ونتيجة لذلك، قررت الوكالة إجراء استعراض لهذه الإجراءات بغية تمكين المتحدرين من اللاجئات المتزوجات من غير اللاجئين من التسجيل لدى الأونروا.
    88. UNRWA field offices began to provide services to family members of refugee women married to non-refugees. UN 88 - شرعت مكاتب الأونروا الميدانية في تقديم خدمات إلى أفراد أسر اللاجئات المتزوجات من غير اللاجئين.
    39. Responsibility for providing targeted social assistance to non-refugees in the occupied Palestinian territory lies primarily with the Palestinian Ministry of Social Affairs Special Hardship Cases Programme. UN 39 - تقع المسؤولية عن توفير المساعدة الاجتماعية الموجهة إلى الأشخاص من غير اللاجئين في الأرض الفلسطينية المحتلة أساسا على عاتق برنامج حالات العسر الشديد الذي تضطلع به وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Furthermore, the Agency is of the opinion that the continued application of its registration rules is unfair and unfounded, as the status of refugees should not be based on such considerations and discrimination between males married to non-refugees vs. females married to non-refugees is unjustified. UN وعلاوة على ذلك، ترى الوكالة أن التطبيق المستمر لقواعدها القائمة المتعلقة بالتسجيل هو تطبيق غير نزيه ولا أساس له، لأنه لا ينبغي لوضع اللاجئ أن يقوم على أساس اعتبارات من هذا النوع، ولأنه لا يوجد مبرر للتمييز بين الذكور المتزوجين من غير اللاجئات واللاجئات المتزوجات من غير اللاجئين.
    In-service teacher traineesb a Enrolment figures exclude an estimated 173,096 refugee pupils attending government and private elementary and preparatory schools and 67,100 refugee students attending government and private secondary schools; they include 48,508 non-refugee children attending UNRWA schools (elementary, preparatory and secondary). UN (أ) لا تشمل أعداد المسجلين ما يقدر بـ 096 173 تلميذا لاجئا ملتحقا بالمــدارس الابتدائية والإعدادية الحكومية والخاصة، و 100 76 طالب لاجئ ملتحق بالمدارس الثانوية الحكومية والخاصة، وتشمل 508 48 تلاميذ من غير اللاجئين ملتحقين بمدارس الأونروا (الابتدائية والإعدادية والثانوية).
    In-service teacher traineesb a Enrolment figures exclude an estimated 123,745 refugee pupils attending government and private elementary and preparatory schools, and 59,823 refugee students attending government and private secondary schools, and include 43,505 non-refugee children attending UNRWA schools. UN )أ( لا تشمل أعداد المسجلين ما يقدر بـ ٨٢٤ ١٢٢ تلميذا لاجئا ملتحقا بالمــدارس الابتدائية واﻹعدادية الحكومية والخاصة، و ٦٣١ ٥٩ طالبا لاجئـا ملتحقا بالمدارس الثانوية الحكومية والخاصة، وتشمل ٥٠٥ ٤٣ تلاميذ من غير اللاجئين يدرسون في مدارس اﻷونروا.
    82. Following the decision to recognize the entitlements of family members of refugee women married to non-refugee men, 90,446 people were enrolled as nonrefugees eligible to receive UNRWA services. UN 82 - وبعد أن تقرر الاعتراف باستحقاقات أفراد أسر اللاجئات المتزوجات من غير اللاجئين، تم تسجيل 446 90 فردا كمستحقين من غير اللاجئين لتلقي خدمات الأونروا.
    89. Following the Agency decision to provide services to family members of refugee women married to non-refugee men, 102,347 individuals were enrolled as non-refugees eligible to receive UNRWA services, out of which a total of 8,461 individuals were identified as special hardship cases. UN 89 - وعلى إثر قرار الوكالة بتوفير الخدمات لأفراد أسر اللاجئات المتزوجات من غير اللاجئين، سُجِّل 347 102 فرداً من غير اللاجئين مستحقين لتلقي خدمات الأونروا، تم تحديد ما مجموعه 461 8 فرداً منهم أنهم يمرون بحالة عسر شديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more