"من فريق الأمم المتحدة القطري" - Translation from Arabic to English

    • of the United Nations country team
        
    • from the United Nations country team
        
    • by the United Nations country team
        
    • of the UN Country Team
        
    • UNCT and
        
    • United Nations country team and
        
    0800-0930 Briefing by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and representatives of the United Nations country team UN جلسة إحاطة مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وممثلين مختارين من فريق الأمم المتحدة القطري
    The Task Force comprised of the United Nations country team, met 3 times. UN اجتمعت فرقة العمل المؤلفة من فريق الأمم المتحدة القطري 3 مرات.
    :: Training on microfinance and project management to equip women to implement 5 income-generating activities in Darfur for 200 beneficiaries, financed by the financial support of the United Nations country team UN :: تنظيم تدريب على التمويل البالغ الصغر وإدارة المشاريع لتأهيل النساء لتنفيذ 5 أنشطة مدرة للدخل في دارفور لفائدة 200 مستفيدة، بدعم مالي من فريق الأمم المتحدة القطري
    A representative from the United Nations country team also expressed the view that requests for armed escorts should be approved more frequently. UN ورأى ممثل من فريق الأمم المتحدة القطري أنه ينبغي أيضا الموافقة بصورة أكثر تواترا على طلبات توفير المواكبة المسلحة.
    (iv) Demand from the United Nations country team and resident coordinator; UN ' 4` طلب يرد من فريق الأمم المتحدة القطري والمنسق المقيم؛
    The facility in Bujumbura was expanded with a dental clinic, with staff supported by the United Nations country team. UN وتم توسيع المرفق في بوجمبورا لكي يضم عيادة أسنان، وتزويده بموظفين بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري.
    This progress was achieved through the strong collaboration between the Government and national and international partners, with the support of the United Nations country team and MINUSTAH. UN ولقد أحرز هذا التقدم من خلال التعاون الوثيق بين الحكومة والشركاء الوطنيين والدوليين، وبدعم من فريق الأمم المتحدة القطري وبعثة الأمم المتحدة.
    Progress was also made in rapid resource mobilization for disaster response through the strong collaboration between the Government and national and international partners, with the support of the United Nations country team and MINUSTAH. UN وأُحرز أيضا تقدم في الإسراع بتعبئة الموارد الخاصة بمواجهة الكوارث وذلك بفضل التعاون القوي بين الحكومة وشركاء وطنيين ودوليين، بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري والبعثة.
    The Desk was instrumental in UNIDO's active involvement in the overall programming process and in raising its visibility as part of the United Nations country team (UNCT) and the One Programme in Rwanda. UN وكان للمكتب دور رئيسي في مشاركة اليونيدو النشطة في عملية البرمجة بوجه عام وفي تعزيز ظهورها كجزء من فريق الأمم المتحدة القطري والبرنامج الموحّد في رواندا.
    It was currently reassessing those capacities in Colombia, Sri Lanka and the North and South Caucasus, and had been encouraged by the request of the United Nations country team in Côte d'Ivoire for a protection cluster. UN وهي تقوم حالياً بإعادة تقييم هذه الطاقات في كولومبيا وسري لانكا وشمال القوقاز وجنوبه، وقد تشجعت بعد أن تلقت طلباً من فريق الأمم المتحدة القطري في كوت ديفوار بإمداده بأحد عناقيد الحماية.
    Two representatives of the United Nations country team for Somalia, one from the United Nations Development Programme (UNDP) and the other from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, also joined the mission. UN وانضم إلى البعثة أيضا ممثلان من فريق الأمم المتحدة القطري للصومال، أحدهما من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والآخر من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    The mission would also coordinate its activities with ongoing programmes aimed at improving access to justice that the Government is implementing with the support of the United Nations country team and the European Commission. UN وستقوم البعثة أيضا بتنسيق أنشطتها مع البرامج الجارية الرامية إلى تحسين فرص الوصول إلى العدالة التي تنفذها الحكومة بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري والمفوضية الأوروبية.
    In this regard, the Secretariat shall make available all information and inputs from the United Nations country team and from other sources as early as possible. UN وفي هذا الصدد، تتيح الأمانة في أقرب وقت ممكن جميع المعلومات والإسهامات الواردة من فريق الأمم المتحدة القطري ومن المصادر الأخرى، للاطلاع عليها.
    Mission support staff in Mali will be kept at a minimum operational level, with a focus on the development of national capacity and exploring opportunities to receive support from the United Nations country team. UN وسيُبقى موظفو دعم البعثة في مالي عند المستوى التشغيلي الأدنى، مع التركيز على تنمية القدرات الوطنية واستطلاع فرص تلقي الدعم من فريق الأمم المتحدة القطري.
    Mission support staff in Mali will be kept at a minimum operational level, with a focus on the development of national capacity and support from the United Nations country team. UN وسيُبقى موظفو دعم البعثة في مالي عند المستوى التشغيلي الأدنى، مع التركيز على تنمية القدرات الوطنية وتلقي الدعم من فريق الأمم المتحدة القطري.
    Most recently, the liaison office facilitated technical consultations through result-oriented missions to Tehran by officials from the United Nations country team. UN ومنذ وقت قريب جدا، يسَّر مكتب الاتصال إجراء مشاورات تقنية من خلال إيفاد بعثات إلى طهران تركز على تحقيق نتائج ومؤلفة من مسؤولين من فريق الأمم المتحدة القطري.
    :: Quarterly meetings with national counterparts and 2 workshops for 50 participants from the United Nations country team and other international partners in Goma and Bukavu to develop and refine the disarmament, demobilization and reintegration strategy UN :: عقد اجتماعات ربع سنوية مع النظراء الوطنيين وحلقتي عمل لفائدة 50 مشاركا من فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين الآخرين في غوما وبوكافو لتطوير وصقل استراتيجية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The Advisory Committee is of the opinion that support in this regard could be sought from UNMIS, where such a post currently exists as well as from the United Nations country team. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن التماس الدعم في هذا الصدد من بعثة الأمم المتحدة في السودان حيث توجد حاليا وظيفة مماثلة وكذلك من فريق الأمم المتحدة القطري.
    :: Organization of 5 capacity-building workshops for 200 women civil society organization representatives on gender mainstreaming, financed by the United Nations country team UN :: تنظيم 5 حلقات عمل لبناء القدرات لفائدة 200 امرأة من ممثلات منظمات المجتمع المدني بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بتمويل من فريق الأمم المتحدة القطري
    The action plan was completed and signed by the United Nations country team in the Philippines and MILF leadership on 31 July 2009. UN وقد أُكملت خطة العمل ووقعها كل من فريق الأمم المتحدة القطري في الفلبين وقيادة الجبهة في 31 تموز/يوليه 2009.
    The team is supported by an international technical adviser on reporting and by the Human Rights Unit of the United Nations Office in Timor-Leste, with further support being provided by the United Nations country team. UN ويتلقى الفريق المساندة من مستشار دولي متخصص في إعداد التقارير، ومن وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة في تيمور ليشتي، فضلاً عن الحصول على المزيد من المساعدة من فريق الأمم المتحدة القطري.
    Aside from the inter-ministerial consultations, extended consultations with international and national non-governmental organizations were held with the support of the UN Country Team in the process of Report drafting. UN وبالإضافة إلى المشاورات التي أجريت بين الوزارات، أُجريت أيضاً في سياق عملية صياغة التقرير مشاورات واسعة النطاق مع المنظمات غير الحكومية على الصعيدين الدولي والوطني بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more