49. The Committee continues to stand ready, with the support of the Monitoring Team, to assist States in their implementation of the sanctions measures. | UN | 49 - وتظل اللجنة على أهبة الاستعداد بدعم من فريق الرصد لمساعدة الدول في تنفيذها لتدابير الجزاءات. |
22. The Committee, with the assistance of the Monitoring Team and the secretariat, has continued to work on further improving both the content and the functionality of its website. | UN | 22 - تواصل اللجنة العمل، بمساعدة من فريق الرصد والأمانة العامة، على زيادة تحسين مضمون وظائف موقعها على الإنترنت. |
That situation confirms the information contained in paragraphs 221 and 223 of the previous report of the Monitoring Group (see S/2006/913): | UN | ويؤكد هذا الوضع المعلومات الواردة في الفقرتين 221 و 223 من التقرير السابق المقدم من فريق الرصد (S/2006/913): |
On 25 March 2008, the Committee discussed a request by the Monitoring Group for assistance in eliciting replies from the African Union and Member States. | UN | وفي 25 آذار/مارس 2008، ناقشت اللجنة طلبا من فريق الرصد للمساعدة في الحصول على ردود من الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء. |
The Committee looks forward to further input from the Monitoring Team in this regard. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي المزيد من المدخلات من فريق الرصد في هذا الشأن. |
In that regard, Sierra Leone is a success story, where the United Nations effectively took over peacekeeping operations from the Monitoring Group of the Economic Community of West African States and succeeded in the restoration of normalcy after a bitter conflict and civil war. | UN | وفي هذا الصدد، تمثل حالة سيراليون قصة نجاح للمنظمة، حيث تسلمت الأمم المتحدة بشكل فعّال عمليات حفظ السلام من فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ونجحت في إعادة الأحوال إلى مجراها الطبيعي بعد صراع مرير وحرب أهلية. |
5. The Committee, with the assistance of the Monitoring Team and the Secretariat, has been working on further improving its website in terms of content as well as form. | UN | 5 - بمساعدة من فريق الرصد والأمانة العامة، ما برحت اللجنة تعمل على مواصلة تحسين موقعها على الإنترنت() شكلا ومضمونا. |
A member of the Monitoring Team accompanied the Chairman on his trip to Algeria, Tunisia, Spain and Senegal from 1 to 8 May 2004, and provided briefing notes, talking points and other assistance for his meetings. | UN | ورافق عضو من فريق الرصد الرئيس في رحلته إلى الجزائر، وتونس، وإسبانيا، والسنغال، خلال الفترة من 1 إلى 8 أيار/مايو 2004، وقدم مذكرات إحاطة، ونقاطا للمحادثة، وضروبا أخرى من المساعدة للاجتماعات التي عقدها. |
The Committee looks forward to the assistance of the Monitoring Team with its analysis of noncompliance by collating information collected from Member States and submitting case studies, both on its own initiative and at the Committee's request, as well as by presenting recommendations, which could be used by Member States to assist them with the implementation of the sanctions. | UN | وتتطلع اللجنة إلى المساعدة من فريق الرصد في تحليل حالات عدم الامتثال وذلك بجمع المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء وقيامه، من تلقاء نفسه أو بناء على طلب اللجنة، بتقديم دراسات إفرادية، وكذلك بتقديم توصيات يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء في تنفيذ الجزاءات. |
The Committee looks forward to the assistance of the Monitoring Team with its analysis of non-compliance by collating information collected from Member States and submitting case studies, both on its own initiative and at the Committee's request, as well as by presenting recommendations, which could be used by Member States to assist them with the implementation of the sanctions. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي المساعدة من فريق الرصد في تحليلها لحالات عدم الامتثال عن طريق مقارنة المعلومات التي يتم جمعها من الدول الأعضاء وتقديم دراسات إفرادية، سواء من تلقاء نفسه أو بناء على طلب اللجنة، فضلا عن تقديم توصيات يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء في تنفيذ الجزاءات. |
The Committee is ready to further consider this issue based on the procedure outlined in its note verbale SCA/2/06(8) dated 25 April 2006 and the further input of the Monitoring Team. | UN | واللجنة مستعدة لمواصلة النظر في هذه المسألة على أساس الإجراء الوارد في مذكرتها الشفوية SCA/2/06(8) المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2006 والإسهامات الإضافية المقدمة من فريق الرصد. |
Members of the Monitoring Group met with a number of officials of the Transitional Federal Government, including the Prime Minister, the Ministers for Foreign Affairs, Defence, International Cooperation and Planning, Environment, and Gender, the Director General of the National Security Agency, the Head of Immigration and the Manager of Mogadishu Port. | UN | والتقى أعضاء من فريق الرصد بعدد من المسؤولين في الحكومة الاتحادية الانتقالية، بمن فيهم رئيس الوزراء، ووزراء الخارجية، والدفاع، والتعاون الدولي والتخطيط، والبيئة، والشؤون الجنسانية، والمدير العام لوكالة الأمن الوطني، ورئيس دائرة الهجرة، ومدير مرفأ مقديشو. |
I have the honour to refer to the second report of the Monitoring Group established pursuant to Security Council resolution 1363 (2001) of 2 December 2003 (S/2003/1070). | UN | أتشرف بأن أشير إلى التقرير الثاني المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2003 المقدم من فريق الرصد المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) (S/2003/1070). |
In September 2002 the Committee considered the second report of the Monitoring Group submitted pursuant to paragraph 10 of resolution 1390 (2002) (S/2002/1050/Rev.1). | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2002، نظرت اللجنة في التقرير الثاني المقدم من فريق الرصد وفقا للفقرة 10 من القرار 1390 (2002) (S/2002/1050/Rev.1). |
11. On 9 September 2008, the Committee heard a midterm briefing by the Monitoring Group. | UN | 11 - وفي 9 أيلول/سبتمبر 2008، استمعت اللجنة إلى إحاطة منتصف المدة من فريق الرصد. |
64. To further illustrate the fragmentation of the business community, there is the case of Abukar Omar Adani, who has been reported by the Monitoring Group as one of the main financiers of ICU. | UN | 64 - إن حالة السيد أبو بكر عمر عدني، الذي وردت تقارير من فريق الرصد تفيد بأنه أحد الممولين الرئيسيين لاتحاد المحاكم الإسلامية، توضح بشكل أكبر تشرذم دوائر الأعمال. |
The Committee looks forward to further input from the Monitoring Team in this regard. | UN | وتتطلع اللجنة إلى مزيد من المساهمة من فريق الرصد في هذا الصدد. |
Members of the Committee also called for more expert advice from the Monitoring Group to enable the Committee to respond promptly to requests from Member States and to monitor the implementation by States of the sanctions measures more effectively. | UN | كما دعا أعضاء اللجنة إلى توفير المزيد من المشورة المتخصصة من فريق الرصد لتمكين اللجنة من الاستجابة على الفور لطلبات الدول الأعضاء، ولرصد تنفيذ الدول لتدابير الجزاءات بصورة أكثر فعالية. |
To help States better understand their obligations, the Committee requests the Monitoring Team to submit for its consideration an updated version of the explanation of terms paper available on its website. | UN | لمساعدة الدول على فهم التزاماتها بصورة أفضل، طلبت اللجنة من فريق الرصد أن يقدم إليها للنظر صورة منقحة من ورقة ' تفسير المصطلحات` المتاحة على موقعها على الإنترنت. |
They also called on ECOMOG to deploy immediately to the buffer zone. | UN | وطلبا كذلك من فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن يقوم فورا بالانتشار في المنطقة العازلة. |
333. In an attempt to assess the credibility of alleged Eritrean involvement with the dissident militias, a Monitoring Group mission travelled to southern Sudan in April 2011 to inspect arms, ammunition and equipment seized by SPLA from militia forces during fighting in early 2011. | UN | 333 - وفي محاولة لتقييم مدى مصداقية ادعاءات التورط الإريتري مع الميليشيات المنشقة، سافرت بعثة من فريق الرصد إلى جنوب السودان في نيسان/أبريل 2011 لتفقد الأسلحة والذخائر والمعدات التي استولى عليها الجيش الشعبي من قوات الميليشيات خلال القتال الذي دار في أوائل عام 2011. |
RETURN OF ARMS SEIZED from ECOMOG AND PROPERTY LOOTED FROM THE UNITED NATIONS AND OTHER AGENCIES | UN | إعادة اﻷسلحة التي تم الاستيلاء عليها من فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والممتلكات المنهوبة من اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى |
Mr. Annabi also raised concerns with regard to Nigeria’s possible withdrawal of its ECOMOG presence. | UN | وأعرب السيد العنابي أيضا عن القلق إزاء احتمال انسحاب نيجيريا من فريق الرصد. |
The Committee is also still considering more than 500 technical corrections submitted to it by the Monitoring Team. | UN | ولا تزال اللجنة تنظر في أكثر من 500 تصويب فني مقدم إليها من فريق الرصد. |
Somalia and Eritrea Monitoring Group correspondence, dated 7 March 2014 (S/AC.29/2014/SEMG/OC.14) | UN | 1 - رسالة من فريق الرصد التابع للأمم المتحدة والمعني بالصومال وإريتريا، 7 آذار/مارس 2014 (S/AC.29/2014/SEMG/OC.14) |