"من فورها" - Translation from Arabic to English

    • she has just
        
    • has just adopted
        
    • has just made
        
    • have just
        
    • has just been
        
    • just adopted with
        
    My delegation commends Judge Rosalyn Higgins, President of the Court, for her dedicated stewardship of the World Court and for the comprehensive report she has just presented. UN ويثني وفدي على القاضية روزالين هيغينز، رئيسة المحكمة، لإدارتها المخلصة للمحكمة العالمية وللتقرير الشامل الذي عرضته من فورها.
    The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Philippines for the statement she has just made. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية الفلبين على البيان الذي أدلت به من فورها.
    The resolution that the Assembly has just adopted is the best example and acknowledgement of this exemplary cooperation. UN ويشكل القرار الذي اتخذته الجمعية من فورها أفضل مثال على هذا التعاون النموذجي وإقرارا به.
    The mandates of Brahimi and Zacklin have a direct bearing on the draft resolution that the Assembly has just adopted. UN ولولايتي الإبراهيمي وزاكلين أثر مباشر على مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية من فورها.
    The President (spoke in Arabic): I congratulate the States that have just been elected members of the Committee for Programme and Coordination. UN الرئيس: أهنئ الدول التي انتخبت من فورها أعضاء في لجنة البرنامج والتنسيق.
    My delegation therefore very much shares the sentiments expressed in the resolution that has just been adopted by the General Assembly. UN لذلك يتفق وفدي إلى حد كبير للغاية مع المشاعر المعرَب عنها في القرار الذي اتخذته الجمعية العامة من فورها.
    The President (spoke in Spanish): We turn now to the agenda which the General Committee recommends in paragraph 64 of its report for adoption by the General Assembly, taking into account the decisions just adopted with respect to the draft agenda. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): ننتقل الآن إلى جدول الأعمال الذي يوصي المكتب في الفقرة 64 من تقريره بأن تعتمده الجمعية العامة، مع مراعاة القرارات التي اتخذت من فورها بشأن مشروع جدول الأعمال.
    The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Finland for the statement she has just made. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية فنلندا على البيان الذي أدلت به من فورها.
    The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Argentine Republic for the statement she has just made. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيسة جمهورية الأرجنتين على الخطاب الذي ألقته من فورها.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Panama for the statement she has just made. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية بنما على الخطاب الذي ألقته من فورها.
    The President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Liberia for the statement she has just made. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية ليبريا على البيان الذي أدلت به من فورها.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Vice-President and Minister for Health of the Republic of Palau for the statement she has just made. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر نائبة الرئيس ووزيرة الصحة بجمهورية بالاو على البيان الذي أدلت به من فورها.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Latvia for statement she has just made. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية لاتفيا على البيان الذي أدلت به من فورها.
    As in previous years, MERCOSUR members and associated countries voted in favour of the resolution that the Assembly has just adopted. UN وكما في السنوات السابقة، صوت أعضاء السوق والبلدان المنتسبة تأييدا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة من فورها.
    The General Assembly has just adopted draft resolution A/61/L.53, on Holocaust denial. UN اعتمدت الجمعية العامة من فورها مشروع القرار A/61/L.53، بشأن إنكار محرقة اليهود.
    I would also like to highly commend the work of the current President, Mr. Han, the facilitators and other colleagues who worked tirelessly on the resolution that the Assembly has just adopted. UN كما أود أن أشيد كثيرا بعمل الرئيس الحالي، السيد هان، والميسِّرين وزملاء آخرين عملوا بلا كلل من أجل إصدار القرار الذي اتخذته الجمعية من فورها.
    As States that are gravely concerned about the threats posed by biological weapons, we wish to state for the record our position on the draft resolution that the Committee has just adopted without a vote. UN وبوصفنا دولتين تشعران بقلق بالغ حيال التهديدات التي تمثلها الأسلحة البكتريولوجية، فإننا نود أن نسجل رسميا موقفنا بشأن مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة من فورها بدون تصويت.
    We further welcome the negotiations that have just begun, for the first time, between the Special Committee and the United Kingdom on the process of decolonization in the Caribbean. UN كما نرحب بالمفاوضات التي بدأت من فورها وللمرة الأولـى بين اللجنة الخاصة والمملكة المتحدة حول عملية إنهاء الاستعمار في البحر الكاريبي.
    Before adjourning the meeting, I would like to inform members that at it next meeting, the Committee will continue to take action on the draft resolutions as contained in Informal Working Paper No. 3, which has just been distributed. UN وقبل رفع الجلسة، أود أن أبلغ الأعضاء أن اللجنة ستواصل في جلستها القادمة البت في مشاريع القرارات بصيغتها الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 3، التي وُزعت من فورها.
    The President: We turn now to the agenda which the General Committee, in paragraph 61 of its report (A/62/250), recommends for adoption by the General Assembly, taking into account the decisions just adopted with respect to the draft agenda. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن إلى جدول الأعمال الذي يوصي المكتب في الفقرة 61 من تقريره (A/62/250) بان تعتمده الجمعية العامة، مع مراعاة القرارات التي اتخذت من فورها بشأن مشروع جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more