Prevention of HIV and AIDS among women and girls | UN | الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز فيما بين النساء والفتيات؛ |
Chile congratulated Suriname for its achievements in the prevention of the transmittal of HIV from mother to child. | UN | وهنأت شيلي سورينام على المنجزات التي حققتها في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري وانتقاله من الأم إلى الطفل. |
55. The government's policy with regard to HIV prevention and fighting AIDS is laid out in the National Programme of Prevention of HIV Infections and Fighting against AIDS that has been implemented since 1996. | UN | 55- يحدِّد البرنامج الوطني للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري ولمكافحة الإيدز سياسة الحكومة في ما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشري وبمكافحة الإيدز، وهو برنامج ينفَّذ منذ عام 1996. |
493. Psychological support is available to those affected by HIV. | UN | 493- وتتوفر المساعدة السيكولوجية للأشخاص المتضررين من فيروس نقص المناعة البشري. |
It provides for HIV/AIDS prevention and treatment programmes for women (art. 45). | UN | وينص هذا القانون على وضع برامج للنساء في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ورعاية المصابات به. |
13. The Working Group considers that the activities of these two medical doctors in the sphere of the prevention and treatment of HIV and AIDS could only strengthen and to make stronger Iran's national health care system. | UN | 13- ويرى الفريق العامل أن أنشطة هذين الطبيبين في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز وفي معالجة المصابين بهما لا يمكن إلا أن تعزز النظام الوطني للرعاية الصحية في إيران وأن تجعله أقوى. |
It also noted progress in the field of HIV/AIDS prevention and treatment. | UN | وأشارت تايلند أيضاً إلى التقدم المحرز في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعلاجه. |
47. Argentina welcomed significant progress achieved in the prevention and treatment of HIV in pregnant women. | UN | 47- ورحبت الأرجنتين بالتقدم الكبير المحرز في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري وعلاجه في حالة النساء الحوامل. |
J. Prevention and control of HIV/AIDS | UN | ياء - الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومكافحته |
74. Issues surrounding reproductive health and the prevention of HIV/AIDS are currently on the curriculum of the Islamic Institute of Tajikistan. | UN | 74- والقضايا المتعلقة بالصحة الإنجابية وبالوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز مدرجة حالياً في منهاج المعهد الإسلامي في طاجيكستان. |
142. At the same time, a variety of activities are being developed in the area of HIV and AIDS prevention. | UN | 142- وفي الوقت نفسه، يجري التخطيط لمجموعة متنوعة من الأنشطة في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
The Committee is however concerned that HIV prevention efforts remain insufficient to proactively address the multiple vulnerabilities that put children at risk of HIV. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لكون جهود الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري لا تزال غير كافية للتصدي بشكل استباقي لمواطن الضعف المتعددة التي تعرض الأطفال لخطر فيروس نقص المناعة البشري. |
105. The Chinese Government gives high priority to the prevention and treatment of HIV/AIDS. | UN | 105- وتولي الحكومة الصينية أولوية عالية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعلاجه. |
93. Introduction of the National Aids Trust Fund to mobilise resources for the prevention of infection and care of those infected and affected by HIV and AIDS remains as one of the country's positive developments. | UN | 93- ويمثل إنشاء الصندوق الاستئماني الوطني لمكافحة الإيدز بهدف تعبئة الموارد من أجل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ورعاية المصابين به والمتضررين منه أحد التطورات الإيجابية في البلد. |
She also expressed concern that men were not seeking testing or treatment for HIV at facilities set up for that purpose. | UN | واختتمت حديثها بالإعراب عن القلق أيضاً بسبب أن الرجال لا يجرون فحوصاً ولا يلتمسون العلاج من فيروس نقص المناعة البشري في المرافق المعدة خصيصاً لهذا الغرض. |
The efforts that have been made by some Governments to provide drug-dependent offenders with access to treatment and rehabilitation and to prevent the transmission of the human immunodeficiency virus (HIV) are noted with satisfaction. | UN | وقد لوحظت مع الارتياح ما بذلته بعض الحكومات من جهود لكي تكفل للمجرمين المرتهنين بالمخدرات سبل الحصول على العلاج واعادة التأهيل والوقاية من فيروس نقص المناعة البشري. |
Information was provided on recently adopted legislation, including the Registration of Customary Marriage and Divorce Act of 2007, the Devolution of Estates Act 2007, the Domestic Violence Act, the HIV Prevention Act of 2007 and the recently passed Disability Act. | UN | وقُدمت معلومات بشأن قوانين اعتُمِدت مؤخراً، منها قانون تسجيل الزواج والطلاق العرفيين لعام 2007، وقانون أيلولة التركات لعام 2007، وقانون مكافحة العنف المنزلي، وقانون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري لعام 2007، والقانون المتعلق بالإعاقة الذي اعتُمد مؤخراً. |
These women require 20-30 per cent supplementary caloric energy compared to the dietary needs of women not living with HIV. | UN | وتحتاج هؤلاء النساء إلى طاقة إضافية من السعرات الحرارية نسبتها من 20 إلى 30 في المائة مقارنة باحتياجات النساء التغذوية الغذائية للنساء اللواتي لا يعانين من فيروس نقص المناعة البشري. |
557. The Committee is further concerned at the fact that children and adolescents are not sufficiently protected from HIV/AIDS through acquisition of the requisite knowledge, and adoption of low-risk behaviours. | UN | 557- كما يساور اللجنة القلق لعدم توفير قدرٍ كافٍ من الحماية للأطفال والمراهقين من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من خلال تزويدهم بالمعارف المطلوبة، وتبني سلوك يقلّل من المخاطر. |
Above all, the Act prohibits marital rape, primarily to protect women against HIV. | UN | ويحظر المرسوم في المقام الأول الاغتصاب الزوجي لحماية المرأة من فيروس نقص المناعة البشري بصورة رئيسية. |
They were pleased to note the expansion of UNFPA activities in such important areas as protection of the interests of and advancement of women, combating trafficking in persons, and HIV/AIDS prevention. | UN | وأبدت سرورها لملاحظة توسع أنشطة الصندوق في مجالات هامة مثل حماية مصالح النساء والنهوض بهن ومكافحة الاتجار بالأشخاص والوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Stressing that discrimination and stigmatization are counter-productive to measures to prevent and control HIV/AIDS, | UN | وإذ تؤكد أن التمييز والوصم يأتيان بعكس النتيجة المرجوة منهما فيما يتعلق بتدابير الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب ومكافحتهما، |
415. The investment in HIV/AIDS prevention and control activities have increased over the years. | UN | 415- وقد زاد الاستثمار في أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومكافحته على مر السنين. |
Particular emphasis should be placed on changing public attitudes toward HIV/AIDS and identifying strategies to address the continued discrimination experienced by children and adolescents infected with HIV. | UN | وينبغي التشديد بوجه خاص على مواقف العامة الآخذة في التغيير من فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب وتحديد استراتيجيات لمعالجة التمييز المتواصل الذي يتعرض له الأطفال والمراهقون المصابون بفيروس نقص المناعة البشري. |