"من قاع البحار" - Translation from Arabic to English

    • from the seabed
        
    • of the seabed
        
    • by seabed
        
    • from seabed
        
    • for seabed
        
    • of sea floor
        
    • where seabed
        
    • from the sea floor
        
    • Seabed Mining
        
    • from the deep seabed
        
    Consequently no data, including nodules samples were collected from the seabed. UN وبالتالي، لم تجمع من قاع البحار أي بيانات، من قبيل البيانات المتعلقة بالعقيدات.
    The Convention had provided for a mathematical formula to control the level of production of minerals from the seabed. UN وكانت الاتفاقية قد نصت على صيغة رياضية للتحكم في مستوى إنتاج المعادن من قاع البحار.
    The ocean's vegetated habitats, in particular mangroves, salt marshes and sea grasses, cover less than 0.5 per cent of the seabed. UN وتغطي الموائل النباتية في المحيطات، ولا سيما أشجار المنغروف والأهوار الملحية المدّية والأعشاب البحرية، نسبة 0.5 في المائة من قاع البحار.
    6. The area under application, located within the Magellan Mountains of the Pacific Ocean, is divided into two areas of the seabed, consisting of 150 blocks each. UN 6 - وتقع المنطقة المشمولة بالطلب ضمن جبال ماجلان بالمحيط الهادئ، وتنقسم إلى قطاعين من قاع البحار يتألف كل واحد منهما من 150 كتلة.
    (iii) indicate why or how it considers that the above effects have been brought about by seabed production and not as a result of other factors; UN ' ٣ ' أن تبيﱢن لماذا أو كيف تعتبر أن اﻵثار المذكورة أعلاه جاءت نتيجة لﻹنتاج من قاع البحار وليس نتيجة عوامل أخرى؛
    Assistance to developing land-based producer States which suffer serious adverse effects from seabed production UN تقديم المساعـدة الى الدول النامية المنتجة من مصادر برية التي تعاني من آثار سلبية حادة بفعل اﻹنتاج من قاع البحار
    LOS/PCN/SCN.2/WP.5 A model joint venture agreement for seabed mining UN LOS/PCN/SCN.2/WP.5 اتفاق نموذجي لمشروع مشترك لاستخراج المعادن من قاع البحار
    :: NORI has world leading polymetallic nodule technical capacity, including a team of international experts many of whom were leaders of the largest programmes of sea floor polymetallic nodule exploration and engineering conducted to date UN :: تحوز مؤسسة ناورو لموارد المحيطات قدرات تقنية عالمية رائدة في مجال العُقيدات متعددة الفلزات، بما في ذلك فريق من الخبراء الدوليين، كان العديد منهم قادة لأكبر البرامج التي أُنجزت حتى الآن لاستكشاف العُقيدات متعددة الفلزات من قاع البحار ولتقنياتها الهندسية
    It rose and where it cooled and mixed with the surrounding sea water, both beneath and on the sea floor, it deposited metals and discharges from the sea floor as black smoker vents. UN وهي ترتفع وحيثما تنخفض درجة حرارتها وتختلط بمياه البحار المحيطة تحت قاع البحار أو عليه على حد سواء، ترسّب معادن وإفرازات من قاع البحار في شكل منافس من الدخان الأسود.
    Section 7 deals with economic assistance to developing land-based producer countries. It anticipates that some land-based producers of the same minerals that are to be produced from the seabed may suffer serious adverse effects on their export earnings or economies. UN الفرع ٧ يتناول تقديم المساعدة الاقتصادية إلى البلدان النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية، والتي يتوقع أن تتعرض حصائل صادراتها أو اقتصاداتها ﻵثار ضارة بالغة نتيجة ﻹنتاج نفس المعادن من قاع البحار.
    Note the potential for gas hydrates as one source for energy development, as well as the associated risks, and encourage States and, where appropriate, the International Seabed Authority and the international scientific community to continue to cooperate in deepening the understanding of the issues and in investigating the feasibility, methodology and safety of its extraction from the seabed, its distribution and its use. UN ملاحظة ما تنطوي عليه هيدرات الغاز من إمكانيات كأحد مصادر تنمية الطاقة، إلى جانب المخاطر المرتبطة بها، وتشجيع الدول، وعند الاقتضاء، سلطة قاع البحار والأوساط العلمية الدولية على المضي في تعاونها لتعميق فهم هذه المسائل وتحري مدى جدوى استخراج هيدرات الغاز من قاع البحار والمنهجية التي ينبغي اتباعها في عمليات استخراجها وتوزيعها واستخدامها ومدى سلامة هذه العمليات.
    To ensure that minerals produced from land-based sources and those from the seabed compete on a level field, it is provided that there shall be no subsidization of mining activities in the seabed, except as permitted under the GATT rules. Further, there shall be no discrimination between minerals derived from the deep seabed and from other sources in their access to markets or for imports of commodities produced from such minerals. UN ولكفالة المنافسة العادلة بين المعادن المنتجة من مصادر برية وتلك المنتجة من قاع البحار، لا يجوز تقديم إعانات ﻷنشطة التعدين في قاع البحار، إلا ما يكون مسموحا به منها بموجب أحكام الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة؛ علاوة على أنه لا يجوز التمييز بين المعادن المستخرجة من قاع البحار العميق وتلك المستخرجة من مصادر أخرى، فيما يتعلق بوصولها إلى اﻷسواق أو واردات السلع المنتجة من مثل هذه المعادن.
    Fish catch, minerals from the seabed and salvage landed from foreign vessels in national ports or acquired by national vessels on the high seas from foreign vessels are to be included in import statistics (for treatment in export statistics, see para. 57 below). 16 UN ٣٨ - صيد اﻷسماك وجمع المعادن من قاع البحار وما ينقذ من بضائع تقوم السفن اﻷجنبية بإنزالها في الموانئ الوطنية أو تحصل عليها سفن وطنية في أعالي البحار من سفن أجنبية، تدرج في إحصاءات الواردات )وللاطلاع على المعاملة المتعلقة بإحصاءات الصادرات، انظر الفقرة ٥٨ أدناه)١٦((.
    . Fish catch, minerals from the seabed and salvage sold from national vessels in foreign ports or from national vessels on the high seas to foreign vessels are to be excluded from export statistics but recorded separately (for treatment in import statistics, see para. 38 above). 16 UN ٥٨ - صيد اﻷسماك وجمع المعادن من قاع البحار وما ينقذ من بضائع تقوم السفن الوطنية ببيعها في الموانئ اﻷجنبية أو تقوم السفن الوطنية ببيعها في أعالي البحار إلى السفن اﻷجنبية - تستبعد من إحصاءات الصادرات ولكن تسجل بشكل منفصل )للاطلاع على المعاملة في إحصاءات الواردات، انظر الفقرة ٣٨ أعلاه)١٦((.
    Likewise, the new concepts of the exclusive economic zone and the international area composed of the seabed and ocean floor beyond the limits of national jurisdiction, also required a more specific determination of the outer limit of the continental shelf under the sovereignty of coastal States. UN وبالمثل، فالمفاهيم الجديدة للمنطقة الاقتصادية الخالصة والمنطقة الدولية التي تتكون من قاع البحار والمحيطات فيما يتخطي حدود الولاية الوطنية، تطلبت أيضا تحديدا أكثر دقة للحد الأقصى للجرف القاري الخاضع لولاية الدول الساحلية.
    With individual States seeking to define their perceived entitlements, it is to be expected that differing interpretations will arise concerning the areas where these entitlements apply, leading inevitably to situations in which adjacent or opposite States will claim entitlements to the same portions of the seabed. UN وبينما تسعى فرادى الدول لتحديد استحقاقاتها المتصورة، من المتوقع أن تظهر تأويلات مختلفة فيما يتعلق بالمناطق التي تنطبق عليها تلك الاستحقاقات، مما يؤدي حتما إلى حالات تدعي فيها دول متاخمة أو مقابلة استحقاقات في الأجزاء ذاتها من قاع البحار.
    266. The parts of the seabed beyond the limits of national jurisdiction with biological resources under threat and requiring conservation and management share some common characteristics, but also differ in some important respects. UN 266 - تتسم تلك الأجزاء من قاع البحار الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية والتي توجد بها موارد بيولوجية ببعض الخصائص المشتركة، ولكن بينها أيضا بعض أوجه الاختلاف المهمة.
    Rev.1 States affected by seabed production Assistance to developing land-based producer States likely to be or actually affected by seabed production UN مساعدة الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية المتأثرة بالفعل أو التي يحتمل أن تتأثر باﻹنتاج من قاع البحار
    based producer States actually or likely to be affected by seabed production UN معايير لتعريف الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية المتأثرة بالفعل أو المرجح أن تتأثر بالانتاج من قاع البحار
    Applications by developing land-based producer States likely to suffer adverse effects from seabed production UN تقديم طلبات من جانب الدول النامية المنتجة من مصادر بريــة التــي يحتمــل أن تعاني مــن آثــار ضارة نتيجة للانتاج من قاع البحار
    LOS/PCN/SCN.2/WP.5 A model joint venture agreement for seabed mining UN LOS/PCN/SCN.2/WP.5 اتفاق نموذجي لمشروع مشترك لاستخراج المعادن من قاع البحار.
    These prospecting licences are located in the continental shelves of New Zealand, the Federated States of Micronesia, Papua New Guinea and Vanuatu, and total over 278,000 square kilometres of sea floor. UN وتقع مناطق هذه التراخيص في الجروف القارية لنيوزيلندا، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، وبابوا غينيا الجديدة، وفانواتو، ويبلغ مجموع مساحتها أكثر من 000 278 كيلومتر مربع من قاع البحار().
    These tools are analogous to the tools that will eventually collect minerals from the sea floor, and it can be expected that ROV and AUV technology will find application in exploration for marine minerals. UN وهذه الأدوات مشابهة للأدوات التي ستقوم في خاتمة المطاف بجمع المعادن من قاع البحار ويمكن توقع أن تجد تكنولوجيا المركبات التي تُشغل من بُعد والمركبات المستقلة العاملة تحت الماء تطبيقا لها في استكشاف المعادن البحرية.
    Economic viability of deep Seabed Mining of polymetallic nodules UN الجدوى الاقتصادية لاستخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن من قاع البحار العميقة
    The technology of mining nodules from the deep seabed had not yet been proved. UN كما أن تكنولوجيا استخراج العقيدات من قاع البحار العميق لم تجرب حتى اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more