This provision is implemented by the Commission with a view to ensuring that only the portion of the seabed that meets all the provisions of article 76 is enclosed by these straight lines. | UN | وتنفذ اللجنة هذا الحكم لكي تكفل ألا تضم هذه الخطوط المستقيمة سوى ذلك الجزء من قاع البحر الذي يفي بجميع أحكام المادة ٧٦. |
Any portion of the seabed allocated to a continental shelf by the construction of these lines must fully meet the requirements of the provisions of article 76. | UN | ولا بد ﻷي جزء من قاع البحر يخصص للجرف القاري برسم هذه الخطوط أن يفي تماما بمتطلبات أحكام المادة ٧٦. |
Cold seeps and pockmarks are sites where low-temperature fluids escape from the seabed. | UN | والتسربات والنقر الباردة هي مواقع تتسرب فيها سوائل منخفضة الحرارة من قاع البحر. |
Baba thinks there is something rising up from the seabed about 100 meters away, maybe 40 meters wide. | Open Subtitles | بابا' يعتقد أنه ثمة شيئ ٌما' يرتفع من قاع البحر على بعد حوالي 100 متر تقريباً، ربما بعرض 40 متر. |
These are the summits of underwater mountains, which rise up from the sea floor many miles below. | Open Subtitles | هذه قمم لجبال تحت سطح الماء، التي ترتفع من قاع البحر لأميال عديدة من الأسفل. |
The four remotely operated vehicle dives explored 10.9 km of seabed and recorded video and still images. | UN | واستكشفت الغطسات الأربع التي قامت بها المركبة المشغلة عن بعد 10.9 كم من قاع البحر والتقطت مقاطع فيديو وصورا ثابتة. |
Each mining claim area consists of 75,000 km2 of sea floor. | UN | وتتألف كل منطقة تعدين مرخص بها من 000 75 كم2 من قاع البحر. |
It is, in fact, a huge mountain hidden beneath the waves and rising steeply from the seafloor 2,400 metres below. | Open Subtitles | إنها، في الحقيقة, جبل ضخم مخبأ تحت الامواج ويرتفع ارتفاعا حادا من قاع البحر 2,400 متر من الأسفل. |
Most deep-sea ecosystems, therefore, include the whole water column from seabed to surface. | UN | ولذلك، فإن معظم النظم الإيكولوجية في أعماق البحار تشمل كل العمود المائي من قاع البحر إلى السطح. |
In these cases, straight lines should be constructed with a view to ensuring that only the portion of the seabed that meets all the provisions of article 76 is enclosed. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي رسم خطوط مستقيمة لكي يكفل عدم ضم سوى ذلك الجزء من قاع البحر الذي يفي بجميع أحكام المادة ٧٦. |
Since 1960, it had lost 60 per cent of its volume as the result of the irresponsible use of water for irrigation, leaving 2.6 million hectares of the seabed exposed. | UN | وقد فقد، منذ عام ١٩٦٠، ٦٠ في المائة من حجمة نتيجة للاستخدام غير المسؤول للمياه ﻷغراض الري، مما أدى إلى كشف ٢,٦ مليون هكتار من قاع البحر. |
Polymetallic sulphides are found at hydrothermal vent sites, which are areas of the seabed where mineral-rich super-heated water emerges from the seabed, producing mineral chimneys that support a vast diversity of life. | UN | توجد الكبريتيدات المتعددة الفلزات في مواقع الفتحات الحرارية المائية، وهي مناطق في قاع البحار تخرج فيها مياه عالية الحرارة وغنية بالمعادن من قاع البحر منتجة فوهات معدنية تدعم تنوعا أحيائيا واسعا. |
The bathymetric data produced by light-detection-and-ranging (LIDAR) airborne systems may be particularly valuable to provide bathymetric information for the shallow regions of the seabed included in a submission. | UN | ٤-٢-٥ وقد تكون بيانات قياس اﻷعماق المستمدة من نظم كشف الضوء ومداه المحمولة جوا ذات قيمة في توفير معلومات قياس اﻷعماق للمناطق الضحلة من قاع البحر المشمولة بالطلب. |
182. Hydrothermal vents are highly localized sites of high temperature fluid-escape from the seabed. | UN | 182 - الفوارات المائية الحرارية هي مواقع بالغة التمركز تحتوي على فتحات تتسرب منها سوائل شديدة الحرارة من قاع البحر. |
The suggested location should be as close as possible to the sea floor, normally 1 m to 3 m. | UN | وينبغي أن يكون أدنى مقياس قريبا قدر الإمكان من قاع البحر. ويكون ذلك عادة على مسافة تتراوح من متر واحد إلى 3 أمتار. |
OTEC utilizes the temperature differential from the water pumped up from the sea floor with the nodule ore and the surface water temperature. | UN | ويستخدم هذا النظام الفرق بين درجة حرارة المياه التي تُضخ من قاع البحر مع خام العقيدات ودرجة حرارة المياه السطحية. |
A mean crust thickness of 14 centimetres would yield an incredible 273 kilograms wet weight of cobalt-rich crusts per square metre of seabed. | UN | ووجود متوسط لسمك القشور يبلغ 14 سنتيمتر من شأنه أن ينتج قدرا مدهشا يبلغ 273 كيلوغراما من القشور الرطبة الغنية بالكوبالت لكل متر مربع من قاع البحر. |
In 1996, the Government of Papua New Guinea had granted exploration licences to a company for an area covering more than 5,000 square kilometres of sea floor in its exclusive economic zone at a depth of approximately 1,000 metres. | UN | وفي عام ١٩٩٦، منحت حكومة بابوا غينيـــا الجديدة إحدى الشركات تصاريـــح استكشاف تشمل منطقة تغطي أكثر من ٠٠٠ ٥ كيلومتر مربع من قاع البحر في منطقتها الاقتصادية الخالصة وبعمق يصل الى ٠٠٠ ١ متر تقريبا. |
A volcano is erupting from the seafloor and it is still growing. | Open Subtitles | هذا بركان يتفجر من قاع البحر و لازال يكبر. |
Torpedo fragments collected from seabed matching North Korean torpedo specifications | UN | الضميمة 4 أجزاء الطوربيد المنتشلة من قاع البحر تضاهي في مواصفاتها طوربيد كوريا الشمالية |
The final section of environmental work concerned the particle flux from the surface to the seabed, which was measured using sediment traps that had been deployed at various heights above the seabed for 12 months. | UN | ويتعلق القسم الأخير من العمل البيئي بتدفق الجسيمات من السطح إلى قاع البحر، الذي جرى قياسه باستخدام مصائد الرواسب التي نشرت على ارتفاعات مختلفة من قاع البحر لمدة 12 شهرا. |
The suggested location should be as close as possible to the seafloor, normally 1m to 3m. | UN | وينبغي أن يكون أدنى مقياس قريبا قدر الإمكان من قاع البحر. |