"من قانون مكافحة الفساد" - Translation from Arabic to English

    • of the AC Act
        
    • of the AC Law
        
    • of the ACA
        
    The active and passive bribery in the private sector is partially criminalized by sections 20 and 23 of the AC Act. UN وتُجرِّم المادتان 20 و23 من قانون مكافحة الفساد جزئياً الرشو والارتشاء في القطاع الخاص.
    Concealment of property is contained in section 35 and concealment of an offence in section 37 of the AC Act. UN وتتضمَّن المادة 35 من قانون مكافحة الفساد إخفاء الممتلكات، والمادة 37 التستر على الجرائم.
    Section 33 of the AC Act provides for the definition or corruption acquisition of public property and revenue. UN وتنص المادة 33 من قانون مكافحة الفساد على تعريف الاستحواذ على الممتلكات العمومية والإيرادات العمومية عن طريق الفساد.
    Articles 109 and 110 of the PL and articles 11 and 12 of the AC Law cover swindle and embezzlement of State or collective property. UN تشمل المادتان 109 و110 من القانون الجنائي والمادتان 11 و12 من قانون مكافحة الفساد الاحتيال واختلاس أملاك الدولة أو الممتلكات الجماعية.
    Article 7 of the AC Law specifically provides protection to reporters, informers, injured persons, witnesses and experts, as well as officials who conduct anti-corruption operations. UN وتنص المادة 7 من قانون مكافحة الفساد تحديدا على توفير الحماية للمراسلين والمخبرين والأشخاص المصابين والشهود والخبراء، فضلا عن الموظفين الذين يتولون عمليات مكافحة الفساد.
    Bribery in the private sector is criminalized under Section 2 (d) of the ACA, and embezzlement under section 19 of the ACA. UN والرّشوة في القطاع الخاص مجرَّمة بموجب القسم 2 (د) من قانون مكافحة الفساد وكذا الاختلاس بموجب القسم 19 منه.
    Section 39 of the AC Act covers attempts and conspiracies. UN وتغطي المادة 39 من قانون مكافحة الفساد حالات الشروع والتآمر.
    Section 17 of the AC Act provides for the definition of immunity of staff in the ACC. UN وتنص المادة 17 من قانون مكافحة الفساد على تعريف حصانة أعضاء لجنة مكافحة الفساد.
    Section 73 of the AC Act provides that the MLA Act applies to its offences. UN وتنص المادة 73 من قانون مكافحة الفساد على سريان قانون المساعدة القانونية المتبادلة على الجرائم الواردة به.
    Sections 20 and 25 of the AC Act provide for the definition of corrupt transactions by, or with, private bodies, as well as the definition of corrupt practices by, or with, foreign public officials. UN وتُعرِّف المادتان20 و25 من قانون مكافحة الفساد المعاملات الفاسدة من قِبَل الجهات الخاصة أو معها، وكذلك الممارسات الفاسدة من قِبَل الموظفين العموميين الأجانب أو معهم.
    Section 35 of the AC Act further criminalizes the act of converting, transferring or disposing of property that is from the proceeds of a corruption-related offence in the Act. UN وتُجرِّم المادة 35 من قانون مكافحة الفساد تبديل الممتلكات المكتسبة من عائدات الجرائم المتعلقة بالفساد أو إحالتها أو التصرف فيها.
    The Commission's autonomy is guaranteed in section 5 of the AC Act, whereby the ACC " shall not ... be subject to the direction or control of any person or authority " , noting that the Parliament votes on the Commissioners of the ACC. UN وتضمن المادة 5 من قانون مكافحة الفساد استقلالية الهيئة، وهي تنص على أنه لا يجوز للجنة " أن تخضع لتوجيه أو سيطرة من أي شخص أو هيئة " ، مع الإشارة إلى أن البرلمان يصوّت على اختيار مفوضيها.
    Section 2 of the AC Act provides that all offences in the Act are to also be considered under the Criminal Procedure Code and any other written law (thus, also the PC). UN تنص المادة 2 من قانون مكافحة الفساد على مراعاة قانون الإجراءات الجنائية وغيره من القوانين المكتوبة الأخرى (مما يشمل أيضا قانون العقوبات) عند النظر في الجرائم الواردة فيه.
    Section 52 of the AC Act provides for the inspection of banker's books (applicable to MLA, pursuant to section 73 of the AC Act). UN وتشترط المادة 52 من قانون مكافحة الفساد فحص الدفاتر المصرفية (وينطبق هذا على طلب المساعدة القانونية المتبادلة وفقاً للمادة 73 من القانون).
    Article 6 of the AC Law provides that authorities and citizens " have the obligation to participate in the prevention and countering of corruption by timely provision of cooperation " . UN وتنصّ المادة 6 من قانون مكافحة الفساد على أنّ على السلطات والمواطنين واجب المشاركة في منع الفساد ومكافحته بتقديم المساعدة التعاونية في الوقت المناسب.
    Moreover, " material items " in article 13 of the AC Law were held to include, inter alia, money, gold and other materials. UN وبالإضافة إلى ذلك اعتُبر أن " البنود المادية " المذكورة في المادة 13 من قانون مكافحة الفساد تشمل، ضمن أشياء أخرى، المالَ والذهبَ وغيرهما من المواد.
    According to article 37 of the AC Law, GIAA is " an investigative organisation and performs its duties independently " . UN وتنص المادة 37 من قانون مكافحة الفساد على أنّ هذه الهيئة هي " منظمة استقصائية تؤدي واجباتها بشكل مستقل " .
    Article 2 of the AC Law and article 174 of the PL further cover persons " holding a legislative, executive, administrative or judicial office " . UN وتشمل المادة 2 من قانون مكافحة الفساد والمادة 174 من القانون الجنائي الأشخاص " الذين يشغلون منصبا تشريعيا أو تنفيذيا أو إداريا أو قضائيا " .
    More specifically, article 44 of the AC Law covers " those that provide cooperation and information on corruption, will receive the protection of security, rewards, and other policies as appropriate " . UN وبمزيد من التحديد، تنصّ المادة 44 من قانون مكافحة الفساد على أن " توفَّر لكل من يتعاون ويقدّم معلومات بشأن قضايا فساد حماية أمنية ومكافآت وغير ذلك من التدابير المناسبة " .
    Article 28 of the AC Law allows GIAA to " [i]nspect all documents and assets of concerned individuals or organisations, especially to inspect the financial situation and accounts " . UN وتخول المادة 28 من قانون مكافحة الفساد للهيئة الحكومية للتفتيش ومكافحة الفساد " أن تفـحص جميع وثائق وموجودات المعنيين من الأفراد أو المنظمات وأن تفحص على وجه الخصوص وضعهم المالي وحساباتهم " .
    Sections 2 (e) and 8 of the ACA cover all elements of trading in influence under the Convention; Section 11 of the ACA implements all requirements of the Convention on abuse of office. UN ويغطي القسمان 2 (هـ) و8 من قانون مكافحة الفساد جميع عناصر الاتجار بالنفوذ الواردة في الاتفاقية؛ وينفذ القسم 11 منه جميع متطلبات الاتفاقية بشأن إساءة استغلال الوظيفة.
    With regard to concealment, Section 2 (f) of the ACA widely covers the requirements of the Convention, although it only refers to the predicate offences regulated in section 2 ACA. UN وفيما يتعلق بالإخفاء، يغطي القسم 2 (و) من قانون مكافحة الفساد إلى حد بعيد متطلبات الاتفاقية في هذا الشأن، وإن كان لا يشير إلا للجرائم الأصلية المنصوص عليها المحكومة بالقسم 2 من القانون المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more