"من قانون منع الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • of the Prevention of Terrorism Act
        
    • of the PTA
        
    • of POTA
        
    • of PTA
        
    • of the Terror Prevention Ordinance
        
    • of the Prevention of Terrorism Ordinance
        
    A copy of the Prevention of Terrorism Act is attached for the attention of the CTC. UN مرفق طي هذا نسخة من قانون منع الإرهاب لعناية لجنة مكافحة الإرهاب.
    Section 3 of the Prevention of Terrorism Act 2002 provides for the prohibition of acts of terrorism. UN تنص المادة 3 من قانون منع الإرهاب لسنة 2002 على حظر الأعمال الإرهابية.
    Section 5 to 9 of the PTA creates different offences as regards to the financing of terrorism. UN وتورد المواد من 5 إلى 9 من قانون منع الإرهاب جرائم مختلفة تتعلق بتمويل الإرهاب.
    However, Section 6 to 9 of the PTA is couched in terms which make them offences of specific intent. UN إلا أن المواد من 6 إلى 9 من قانون منع الإرهاب قد صيغت بعبارات تجعل من تلك الأفعال جرائم نية محددة.
    Article 40 of POTA grants the power of the Chief Immigration Officer to prevent entry and order the removal of persons. UN والمادة 40 من قانون منع الإرهاب تمنح السلطة المخولة لكبير مسؤولي شؤون الهجرة بمنع دخول الأشخاص والأمر بإبعادهم.
    With regard to extradition proceedings related to terrorist acts and the financing of terrorism, provision is made under Part VI of POTA. UN وفيما يتعلق بإجراءات تسليم المطلوبين ذات العلاقة بالأعمال الإرهابية وتمويل الإرهاب، ثمة نـص بشأنها في الجزء السادس من قانون منع الإرهاب.
    Copy of the Prevention of Terrorism Act is in annex I. UN وترد نسخة من قانون منع الإرهاب في المرفق الأول.
    Section 35 of the Prevention of Terrorism Act makes provision for financial institution to make a report to the Central Bank every three months. UN وتنص المادة 35 من قانون منع الإرهاب على أن ترفع المؤسسات المالية تقريرا إلى المصرف المركزي كل ثلاثة أشهر.
    However section 12 of the Prevention of Terrorism Act does make it an offence for a person to provide, any weapon to a terrorist group or members of a terrorist group. UN ومع ذلك فإن المادة 12 من قانون منع الإرهاب تجرم أي شخص يقدم أسلحة إلى جماعة إرهابية أو أعضائها.
    As far as the legislation and procedures of denial of entry to terrorists is concerned, section 3, sub section (4) of the Prevention of Terrorism Act, 2002 (POTA) provides for punishment for anybody who voluntarily harbours or conceals any person while knowing that such person is a terrorist. UN الجواب: فيما يتعلق بتشريعات وإجراءات منع دخول الإرهابيين، فإن البند الفرعي 3 من البند 4 من قانون منع الإرهاب لعام 2002 ينص على معاقبة أي شخص يؤوي أو يخفي عمدا شخصا مع العلم بأن ذلك الشخص إرهابي.
    Any duly authorized police officer may, in accordance with the law, effect the arrest of a suspect under the relevant provisions of the Prevention of Terrorism Act or the Emergency Regulations. UN 144 - ويجوز لأي ضابط شرطة مأذون له على النحو الواجب، وفقاً للقانون، أن يوقف مشتبهاً فيه بموجب الأحكام ذات الصلة من قانون منع الإرهاب أو لائحة الطوارئ.
    Article 20 of the Prevention of Terrorism Act of 2005 punishes anyone who counsels or procures the commission of an offence under the Act, or conspires to commit such an act. UN تعاقب المادة 20 من قانون منع الإرهاب لعام 2005 كل من يسدي المشورة أو يقدم المساعدة لارتكاب جريمة منصوص عليها في هذا القانون، أو يتآمر لارتكابها.
    This is undisputed by the State party since it is so provided in section 16 of the PTA. UN وهذا أمر لا تنازع فيه الدولة الطرف بالنظر إلى أنه منصوص عليه في المادة 16 من قانون منع الإرهاب.
    This is undisputed by the State party since it is so provided in section 16 of the PTA. UN وهذا أمر لا تنازع فيه الدولة الطرف بالنظر إلى أنه منصوص عليه في المادة 16 من قانون منع الإرهاب.
    Section 16 (2) of the PTA put the burden of proof that any such statement is irrelevant on the accused. UN والمادة 16(2) من قانون منع الإرهاب تلقي على المتهم عبء إثبات أن هذه الأقوال لا صلة لها بالموضوع(4).
    The State party is under an obligation to avoid similar violations in the future and should ensure that the impugned sections of the PTA are made compatible with the provisions of the Covenant. UN كما يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل وأن تكفل جعل المواد المطعون فيها من قانون منع الإرهاب متوافقة مع أحكام العهد.
    Reports on terrorist property for submission to the Director of ONDCP are to be made on the form provided in Schedule D of POTA. UN ويتعين تقديم التقارير عن ممتلكات الإرهابيين إلى مدير مكتب السياسات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات وغسل الأموال وفق النموذج الوارد في الجدول دال من قانون منع الإرهاب.
    Article 4 (l) of POTA provides a general mechanism for the implementation of the resolution 1267 (1999). UN وتنص المادة 4 (1) من قانون منع الإرهاب على آلية عامة لتنفيذ القرار 1267.
    Articles 11-20 of POTA contain various measures to prevent entities and individuals from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside Antigua and Barbuda and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in our territory or in another country. UN تتضمن المواد من 11 إلى20 من قانون منع الإرهاب مختلف التدابير اللازمة كمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أعضاء في تنظيم القاعدة أو دعمهم في تنفيذ أنشطة داخل أنتيغوا وبربودا، ومنع الأفراد من المشاركة في معسكرات تدريب تنظيم القاعدة المنشأة في أراضينا أو في بلد آخر.
    Article 39 of POTA refers to the Regional Security System arrangement for checking passenger lists and passports, against multiple databases including the 1267 Consolidated List, which effectively serves to control both transit and visitor travel. UN فالمادة 39 من قانون منع الإرهاب تشير إلى ترتيب نظام الأمن الإقليمي المتعلق بالتدقيق في قوائم الركاب وجوازات سفرهم، ومقارنتها بقواعد بيانات متعددة من بينها القائمة الموحدة المنشأة عملاً بالقرار 1267، والذي يؤدي دوراً فعالاً في كفالة الرقابة على سفر العابرين والزائرين.
    Section 6 of PTA is said to enable a police officer (not below the rank of a superintendent, or a sub-inspector with written authorization of a superintendent) to arrest a citizen of Tamil origin. UN وأفيد أن الفرع 6 من قانون منع الإرهاب يخول ضابط الشرطة (الذي لا تقل رتبته عن قائد أو مساعد مفتش يتصرف بتفويض مكتوب من القائد) سلطة احتجاز مواطن من أصل تاميلي.
    Therefore, A.G. was indicted for these offenses: conspiracy to commit a crime (in accordance to Section 499(a)(1) of the Penal Law), and membership in a terrorist organization (Section 3 of the Terror Prevention Ordinance). UN ج. بارتكاب الجرائم التالية: التآمر لارتكاب جريمة (وفقاً للمادة 499(أ)(1) من قانون العقوبات)، والعضوية في منظمة إرهابية (المادة 3 من قانون منع الإرهاب).
    2) Sections 4(e) and (f) of the Prevention of Terrorism Ordinance establish as an offence punishable by three years in prison, the provision of a location or an article to a terrorist organization for its use: UN 2 - والبندان 4 (هـ) و (و) من قانون منع الإرهاب ينصان على أن إتاحة موقع أو أداة للاستخدام من قِبَل منظمة إرهابية تعتبر جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة ثلاث سنوات:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more