No, but even the best of us can get mugged by them. | Open Subtitles | لا، ولكن حتى أفضل منا يمكن الحصول على مسروق من قبلهم. |
Just don't let yourselves as jurors be governed by them. | Open Subtitles | فقط لا تدعوا أنفكسم كمحلفين مسيطر عليكم من قبلهم |
They believed the gods controlled their fate and everything that happened was decided by them. | Open Subtitles | أمنوا بأن الآلهة تتحكم بمصيرهم و ان كل شي حدث، قُرر من قبلهم. |
And, just like the Mongols and the Romans before them... these native tribes, like the Comanche... quickly expand their empires on the backs of horses. | Open Subtitles | ومثل المغول و الرومان من قبلهم تلك القبائل الأصلية كال كومانشي بسرعة يوسعوا امبراطوريتهم علي ظهور الأحصنه |
And just like the Jews and the Irish or the Italians before them, you and everybody else doesn't think that there's an immigration problem. | Open Subtitles | و تماماً مثل اليهود و . الأيرلنديين أو الإيطاليين من قبلهم أنت و الجميع لا يفكرون . بأن هناك مشكلة الهجرة |
I've had countless comrades murdered by them right in front of my eyes. | Open Subtitles | .لقد رأيت عددًا لا يحصى من رفاقي يقتلون من قبلهم أمام عيناي |
Yeah, and I suppose that anyone who's ever raised a teenager can imagine being murdered by them. | Open Subtitles | نعم و اعتقد بأن أي أحد تولى رعاية مراهق تخيل أنه مقتول من قبلهم |
And the lies just bloomed until I was completely trapped by them. | Open Subtitles | والكذبة كبرت حتى أصبحت تماما محاصرة من قبلهم |
This area had been hit again and again by us, by them, by suicide bombers. | Open Subtitles | هذه المنطقة قصفت مرة بعد مرة من قبلنا, من قبلهم , من المفجرين الانتحاريين |
My father was' my father'in name only! When alive he caused so much pain that if he wasn't killed by them.. | Open Subtitles | عندما كان حيا تسبب لي بالكثير من الألم ولو لم يقتل من قبلهم |
He just don't like to be bothered by them. | Open Subtitles | إنه لا يحب أن يُزعَج من قبلهم وحسب |
Created by them to help people like you and me fight heart disease, arthritis, diabetes, obesity. | Open Subtitles | و التي أنشئت من قبلهم لكي تساعد أناساً مثلي و مثلكم لمعالجة أمراض القلب و السكري و البدانة |
If they force you to change a scientific conclusion, it's a form of science fraud by them. | Open Subtitles | إذا أجبروك على تغيير استنتاج علمي إنه شكل من الاحتيال العلمي من قبلهم |
Park's last wish was to have his ashes scattered at sea by them. | Open Subtitles | آخر أمنية له أن يتم بعثره رفاته في البحر من قبلهم |
Not only have they agreed to them, they were initially requested by them. | Open Subtitles | لم يوافقوا على المقابلات وحسب بل تم طلبهم من قبلهم في البداية |
He's young enough to be turned evil, especially by them. | Open Subtitles | إنه صغير بما يكفي ليحّلوه إلى شرير ، بالأخص من قبلهم |
But here they are, living the same life as medieval monks before them. | Open Subtitles | ولكن ها هم، مازالوا يعيشون نفس الحياة التي كان يعيشها رهبان العصور الوسطى من قبلهم |
And incredibly, for the first time, these chemists achieve what none before them ever did -- they create two of the four basic building blocks of RNA. | Open Subtitles | و بشكل لايصدق ولأول مرة أنجز هؤلاء الكيميائين مالم ينجزه أحدٌ من قبلهم لقد صنعوا إثنان من أصل أربعة حوامل أساسية من الحمض الريبي |
In this respect, the focus is on imparting to the young a sense of responsibility to become pioneers of Indonesia's future development, similar to their fathers before them who fought for independence. | UN | وفي هذا الصدد، يتم التركيز على منح الشباب شعورا بالمسؤولية لكي يصبحوا مــــن رواد التنميــــة فـــي اندونيسيا في المستقبل، مثل آبائهم من قبلهم الذين ناضلوا من أجل الاستقلال. |
They're not admitting any negligence on their part, but the accident did happen on their premises, so they want to give you and your family something for your loss. | Open Subtitles | انهم لن يعترفوا باي اهمال من قبلهم لكن الحادث حدث بالفعل في مبناهم لذا يردون ان يعطونك وعائلتك شيء لخسارتكم |