"من قبلي" - Translation from Arabic to English

    • by me
        
    • before me
        
    • from me
        
    • of me
        
    • have done
        
    • my part
        
    There was a lot of yelling, mostly by me. Open Subtitles كان هناك الكثير من التعنيف معظمه من قبلي
    BUT ONCE AGAIN, IT WAS ALL WRITTEN by me. Open Subtitles لكن مره أخرى، كانت مكتوبه جميعًا من قبلي
    And you did what you always did, Got beaten, by me. Open Subtitles و أنت فعلت ما تفعله دائماً . هزمت من قبلي
    I think a man who practices medicine was on before me. Open Subtitles أعتقد أن رجل يمارس مهنة الطب كان هناك من قبلي
    I must add that I agree with the arguments put forward by India, Japan and the United States before me. UN وينبغي أن أضيف أنني أتفق مع الحجج التي قدمتها الهند والولايات المتحدة واليابان من قبلي.
    You needed to hear this from me before word got out. Open Subtitles أحتجت إلى سماع هذا من قبلي قبل أن تنتشر الأقاويل
    Picked by me, managed by me, captained by me. Open Subtitles يُختار من قبلي, يُدار من قبلي ,وانا اقوده
    In turn, I promise you that your throne shall never be threatened by me. Open Subtitles والمقابل , اعدك عرشك لن يواجه اي تهديد من قبلي
    In turn, I promise you that your throne shall never be threatened by me. Open Subtitles والمقابل , اعدك ان عرشك لن يواجه أي تهديد من قبلي
    Maybe, like, run stuff like that by me. Open Subtitles ربما، مثل، تشغيل الاشياء من هذا القبيل من قبلي.
    If you want to call it a night, that is fine by me. Open Subtitles إذا كنت تريد أن نسميها ليلة، فلا بأس من قبلي.
    The crystal can only be touched by me. He may have escaped it, but he can't destroy it. Open Subtitles البلورة لا يمكن لمسها إلاّ من قبلي قد يكون هرب منها، لكن لا يمكنه تدميرها
    These ladies don't seem too bothered by me. Open Subtitles ولا يبدو أن هذه السيدات أزعجت جدا من قبلي.
    I submitted a lot of designs for the power grid and they used a lot of them, and I noticed that and those power grids were designed by me. Open Subtitles لقد قدمتُ الكثير من تصاميم لشبكة الكهرباء، وإنهم أستخدموا الكثير منها ولاحظتُ ذلك، وهذه شبكات الكهرباء صممت من قبلي.
    If you get caught in a lie, you get penalized by me. Open Subtitles إذا ما ألقي القبض عليك في كذب، لك الحصول على معاقبة من قبلي.
    All investigations will need to be approved by me. Open Subtitles كل التحريات يجب أن يتم الموافقة عليها من قبلي
    Australia is gratified by the constructive approach evident in these reports and in interventions that others have made before me. UN وتعرب استراليا عن امتنانها للنهج البناء الواضح في هذه التقارير وفي المداخلات التي قدمها آخرون من قبلي.
    before me, they would just sit him in front of the daytime soaps. Open Subtitles من قبلي كانوا يضعونه أمام مسلسلات النهار
    He told me who he desired before me. Open Subtitles لقد أخبرني بشأن الفتاة التي كان يشتهيها من قبلي
    There are no secrets in this family... especially not from me. Open Subtitles ليس هنالك اسرار في هذه العائلة خصوصًا ليس من قبلي
    You thought you'd got the better of me. But you were wrong. Open Subtitles لقد ظننت بأنك ستحصل على شيء جيد من قبلي لكنك مخطيء
    Your firing squad should have done the job for me. Open Subtitles كان يجب على فرقة إعدامه أن تفعلها من قبلي اناآملت..
    I apologize if there was any misreading of the situation on my part, but there's a very positive headline here. Open Subtitles أعتذر إذا كان هناك أي سوء تفسير للحالة من قبلي لكن هناك أمور إيجابية حصلنا عليها من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more