It was generally agreed that, for FDI to take place, basic conditions had to be met by host countries. | UN | وتم الاتفاق عموماً على أن الاستثمار اﻷجنبي المباشر يتطلب استيفاء شروط أساسية من قبل البلدان المضيفة. |
A second review of implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: provision of headquarters premises and other facilities by host countries | UN | استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قبل البلدان المضيفة |
A second review of the implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: Provision of headquarters premises and other facilities by host countries | UN | استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قبل البلدان المضيفة |
The Unit has already dealt with the issuance of visas by host countries in its first report on the review of headquarters agreements concluded by United Nations organizations. | UN | 38- سبق للوحدة أن عالجت مسألة إصدار التأشيرات من قبل البلدان المضيفة في تقريرها الأول عن استعراض اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة للأمم المتحدة. |
The Inspector fully understands, and has no objection whatsoever to, the need for security screening by host countries in processing visa applications from officials and staff members of United Nations organizations. | UN | 40- يدرك المفتش تماماً ضرورة التدقيق الأمني من قبل البلدان المضيفة في تجهيز طلبات الحصول على تأشيرة المقدمة من مسؤولي وموظفي منظمات الأمم المتحدة وليس لديه أي اعتراض على ذلك. |
It can be concluded from the tables in annexes I and II that, in general, there are three different practices in the provision of facilities by host countries, with regard to United Nations organizations headquarters premises. | UN | 20 - وبالاستناد إلى الجدولين الواردين في المرفقين الأول والثاني يمكن الاستنتاج عموماً بأن هناك ثلاث ممارسات مختلفة في تقديم التسهيلات من قبل البلدان المضيفة فيما يتعلق بأماكن المقارّ لمنظمات الأمم المتحدة. |
The Unit has already dealt with the issuance of visas by host countries in its first report on the review of headquarters agreements concluded by United Nations organizations. | UN | 38 - سبق للوحدة أن عالجت مسألة إصدار التأشيرات من قبل البلدان المضيفة في تقريرها الأول عن استعراض اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة للأمم المتحدة. |
The Inspector fully understands, and has no objection whatsoever to, the need for security screening by host countries in processing visa applications from officials and staff members of United Nations organizations. | UN | 40 - يدرك المفتش تماماً ضرورة التدقيق الأمني من قبل البلدان المضيفة في تجهيز طلبات الحصول على تأشيرة المقدمة من مسؤولي وموظفي منظمات الأمم المتحدة وليس لديه أي اعتراض على ذلك. |
One implication for host countries wishing to attract TNCs undertaking competitiveness-enhancing FDI is that created assets can be developed by host countries and influenced by governments. | UN | 26- وأحد آثار ذلك في البلدان المضيفة الراغبة في اجتذاب الشركات عبر الوطنية التي تضطلع باستثمار أجنبي مباشر يعزز القدرة التنافسية هو أن الأصول المنشأة يمكن تطويرها من قبل البلدان المضيفة ويمكن أن تؤثر الحكومات فيها. |
`A second review of the implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: provision of headquarters premises and other facilities by host countries' (JIU/REP/2006/4); | UN | (ب) استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قبل البلدان المضيفة (JIU/REP/2006/4)؛ |
B. A second review of the implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: provision of headquarters premises and other facilities by host countries (JIU/REP/2006/4) | UN | باء - استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قبل البلدان المضيفة (JIU/REP/2006/4) |
It can be concluded from the tables in annexes I and II that, in general, there are three different practices in the provision of facilities by host countries, with regard to United Nations organizations headquarters premises. | UN | 20- وبالاستناد إلى الجدولين الواردين في المرفقين الأول والثاني يمكن الاستنتاج عموماً بأن هناك ثلاث ممارسات مختلفة في تقديم التسهيلات من قبل البلدان المضيفة فيما يتعلق بأماكن المقارّ لمنظمات الأمم المتحدة. |
The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) should regularly review the practical implementation of privileges and immunities granted to international organizations, especially as far as the interpretation of such terms as " direct and indirect taxes " , " charges " , " levies " and " fees " is concerned, so as to ensure their uniform application by host countries in the context of headquarters agreements. | UN | ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة أن يستعرض بانتظام التنفيذ العملي للامتيازات والحصانات الممنوحة للمنظمات الدولية، لا سيما فيما يتعلق بتفسير مصطلحات مثل " الضرائب المباشرة وغير المباشرة " ، و " النفقات " ، و " الجبايات " ، و " الرسوم " ، وذلك بغية ضمان تطبيقها تطبيقاً موحداً من قبل البلدان المضيفة في سياق اتفاقات المقار. |
The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) should regularly review the practical implementation of privileges and immunities granted to international organizations, especially as far as the interpretation of such terms as " direct and indirect taxes " , " charges " , " levies " and " fees " is concerned, so as to ensure their uniform application by host countries in the context of headquarters agreements. | UN | ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة أن يستعرض بانتظام التنفيذ العملي للامتيازات والحصانات الممنوحة للمنظمات الدولية، لا سيما فيما يتعلق بتفسير مصطلحات مثل " الضرائب المباشرة وغير المباشرة " ، و " النفقات " ، و " الجبايات " ، و " الرسوم " ، وذلك بغية ضمان تطبيقها تطبيقاً موحداً من قبل البلدان المضيفة في سياق اتفاقات المقار. |
(iv) A second review of the implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: provision of headquarters premises and other facilities by host countries (A/61/694) and the comments of the Secretary-General and the Chief Executives Board for Coordination thereon (A/61/694/Add.1); | UN | ' 4` استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير مباني أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قبل البلدان المضيفة (A/61/694)، وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق على التقرير (A/61/694/Add.1)؛ |
Notes by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " A second review of the implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: provision of headquarters premises and other facilities by host countries " and transmitting his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination thereon (A/61/694 and Add.1) | UN | مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قبل البلدان المضيفة وتعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على التقرير (A/61/694 و Add.1) |
Report of the Joint Inspection Unit entitled " A second review of the implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: provision of headquarters premises and other facilities by host countries " (A/61/694); and Comments of the Secretary-General and those of the United Nations System Chief Executives Board facilities by host counties thereon (A/61/694/Add.1) | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير الأماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قبل البلدان المضيفة " (A/61/694)؛ وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة على التقرير (A/61/694/Add.1) |