"من قبل اللجنة الخامسة" - Translation from Arabic to English

    • by the Fifth Committee
        
    The Office should have its own budget approved by the Fifth Committee. UN ويجب أن تكون للمكتب ميزانيته الخاصة به والموافق عليها من قبل اللجنة الخامسة.
    The administration of justice was a very important issue and its examination by the Fifth Committee should not be rushed. UN العدل مسألة شديدة الأهمية ولا ينبغي التعجل في دراستها من قبل اللجنة الخامسة.
    Unfortunately, the period between the review by the Advisory Committee of the Secretariat's report on the financing of UNOMIL and its consideration by the Fifth Committee had been very short. UN ولﻷسف، فإن الفترة فيما بين استعراض اللجنة الاستشارية لتقرير اﻷمين العام بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا واالنظر فيه من قبل اللجنة الخامسة كانت قصيرة جدا.
    We were pleased that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions approved the budget and that it was adopted by the Fifth Committee, and subsequently by the General Assembly. UN وقد سررنا بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والمالية على الميزانية المطلوبة، وباعتمادها من قبل اللجنة الخامسة ثم من الجمعية العامة.
    The programmes recommended by the Fifth Committee would thus be tailored not only to financial and budgetary constraints but also to the identifiable needs of Member States, particularly the developing countries. UN وبذلك فإن البرامج الموصى بها من قبل اللجنة الخامسة ستصمم ليس فقط وفقا للقيود المالية والقيود المفروضة على الميزانية بل أيضا وفقا لاحتياجات الدول اﻷعضاء القابلة للتحديد، ولا سيما البلدان النامية.
    His delegation accordingly opposed action by the Fifth Committee which would lead to expansion of the scope of the Register of Damage and make a substantial and open-ended financial commitment to a politically charged mandate, calling into question the Organization's efficiency at a time when it was failing to institute reform and leaving many challenges unaddressed. UN وبناء على ذلك، فإن وفد بلاده يعارض الإجراء المتخذ من قبل اللجنة الخامسة والذي سيفضي إلى توسيع نطاق سجل الأضرار ويضع التزاما ماليا كبيرا ومفتوحا لولاية مشحونة من الناحية السياسية، مما يدعو إلى الشك في كفاءة المنظمة في وقت تفشل فيه في تحقيق الإصلاحات وتترك العديد من التحديات بدون معالجة.
    Since the proposed posts were required for temporary surge needs, the delegations would like to see those and future surge posts matched against specific surge requirements for review by the Fifth Committee. UN ونظرا لأن الوظائف المقترحة مطلوبة لمواجهة الاحتياجات الطارئة المؤقتة، فإن الوفود تود أن تقابل تلك الوظائف الطارئة ومثلها مما سينشأ في المستقبل بالاحتياجات الطارئة المحددة بهدف استعراضها من قبل اللجنة الخامسة.
    He requested the Chairman to indicate to the President of the General Assembly, in consultation with the Chairman of the Third Committee, if necessary, that questions relating to the security and safety and the privileges and immunities of United Nations officials should be dealt with by the Fifth Committee under the item on human resources management. UN وطالب الرئيس بأن يوضح لرئيس الجمعية العامة، في إطار التشاور مع رئيس اللجنة الثالثة، عند الاقتضاء، أن المسائل المتصلة بأمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة وامتيازاتهم وحصاناتهم جديرة بالتناول من قبل اللجنة الخامسة بموجب البند المتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    31. The Chairman drew the Committee's attention to a list, which had been prepared by the secretariat of the Committee and approved by the Bureau, of 16 time-sensitive items and issues that would require action by the Fifth Committee during the main part of the fifty-fifth session of the General Assembly. UN 31 - الرئيس: وجه اهتمام اللجنة إلى قائمة، كانت قد أعدتها أمانة اللجنة وصادق عليها المكتب، تشمل 16 بندا وقضية ذات أهمية من حيث التوقيت تقتضي اتخاذ إجراء من قبل اللجنة الخامسة خلال الجزء الأخير من الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    19. Attention was drawn to the fact that, in addition to meetings financed from the regular budget, the calendar included meetings for which conference services were provided on a reimbursable basis and others for which the programme budget implications had not yet been reviewed by the Fifth Committee and approved by the General Assembly. UN 19 - ولُفت النظر إلى أن الجدول يتضمن، إضافة إلى الاجتماعات الممولة من الميزانية العادية، اجتماعات قدمت لها خدمات المؤتمرات على أساس رد التكاليف، وأخرى لم يتم بعد استعراض الآثار المترتبة عليها في الميزانية البرنامجية من قبل اللجنة الخامسة أو الموافقة عليها من طرف الجمعية العامة.
    The Secretariat drew the Committee's attention to part B, section VI, of General Assembly resolution 45/248, in which the Assembly reaffirmed that administrative and budgetary matters should be dealt with by the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ووجهت الأمانة العامة انتباه اللجنة إلى الجزء باء، الفرع السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 الذي أكدت الجمعية العامة فيه من جديد أن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية ينبغي معالجتها من قبل اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    36. He drew the attention of the Committee to the provision of part B, section VI of General Assembly resolution 45/248, in which the General Assembly reaffirmed that administrative and budgetary matters should be dealt with by the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 36 - ومن الواجب على اللجنة أن تراعي أن الفرع السادس من الجزء باء من قرار الجمعية العامة 45/248 ينص على تأكيد الجمعية العامة من جديد أن المسائل المتعلقة بالإدارة والميوانية ينبغي تناولها من قبل اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    214. The Special Committee notes the development of a standardized funding model for the first year of peacekeeping operations, as requested by the General Assembly in paragraph 11 of section VI of its resolution 64/269, and looks forward to the consideration of the proposal by the Fifth Committee, according to established procedures. UN 214 - وتحيط اللجنة الخاصة علما باستحداث نموذج التمويل الموحد للسنة الأولى من عمليات حفظ السلام، وذلك على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 11 من الجزء السادس من قرارها 64/269، وهي تتطلع إلى النظر في الاقتراح من قبل اللجنة الخامسة وفقا للإجراءات المتبعة.
    The proposals of the Secretary-General, as well as the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for the more effective planning, budgeting and administration of peace-keeping operations, are currently under consideration and review by the Fifth Committee, which, hopefully, will lead to an improved process of collection and payment of Member States of their assessed contributions. UN وان مقترحات اﻷمين العام، علاوة على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية الرامية إلى زيادة فعاليـــة التخطيــط لعمليـــات حفــظ السلام، واعداد ميزانياتها وادارتها، مطروحة في الوقت الراهن لدراستها واستعراضها من قبل اللجنة الخامسة على أمل التوصل إلى عملية محسنة لتحصيل الاشتراكات المقررة وسداد الدول اﻷعضاء لها.
    22. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that the topic should be kept under review by the Fifth Committee and the General Assembly under the agenda item on reform, and that the Secretary-General should advise the Committee of any relevant developments. UN ٢٢ - السيدة بيرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن هذا الموضوع يجب أن يظل قيد الاستعراض من قبل اللجنة الخامسة والجمعية العامة في إطار البند المتعلق باﻹصلاح من بنود جدول اﻷعمال، وأن من الواجب على اﻷمين العام أن يخطر اللجنة بأية تطورات ذات صلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more