"من قبيل الزراعة" - Translation from Arabic to English

    • such as agriculture
        
    • like agriculture
        
    • varied as agriculture
        
    Policy areas such as agriculture, trade, investment and migration have profound impacts on development. UN إن رسم السياسة في مجالات من قبيل الزراعة والتجارة والاستثمارات والهجرة يخلف آثاراً كبيرة على التنمية.
    This provides a broad guide for integrating sectoral statistical systems such as agriculture into the national system. UN يعتبر بمثابة دليل موسع لإدماج النظم الإحصائية القطاعية من قبيل الزراعة في النظام الوطني.
    It was noted that regional cooperation was also an important means of improving infrastructure and could help in addressing problems faced by other sectors such as agriculture. UN ولوحظ أن التعاون الإقليمي وسيلة مهمة أيضاً لتحسين البنى الأساسية وأنه يمكن أن يساعد في معالجة المشاكل التي تواجهها قطاعات أخرى من قبيل الزراعة.
    The importance of adaptation technologies in areas such as agriculture, water, coastal zones and public health was highlighted. UN وقد تم تسليط الضوء على أهمية تكنولوجيات التكيف في ميادين من قبيل الزراعة والمياه والمناطق الساحلية والصحة العامة.
    Evidence is available in, for example, the establishment of specific instruments for encouraging the integration of women into the various economic sectors, such as agriculture, industry, education, trade, drug control and maritime affairs. UN ويتوفر الدليل على ذلك، مثلا، في وضع أدوات محددة لتشجيع ادماج المرأة في مختلف القطاعات الاقتصادية، من قبيل الزراعة والصناعة والتعليم والتجارة ومراقبة المخدرات والشؤون البحرية.
    However preference is given to women and girls who study disciplines regarded as male dominated such as agriculture, Sciences, Engineering, and Medicine etc. UN ومع ذلك تُعطى الأفضلية للنساء والفتيات اللواتي ينخرطن في دراسة التخصصات التي يهيمن عليها الذكور، من قبيل الزراعة والعلوم والهندسة والطب وما إلى ذلك.
    In addition, the Assembly requested the Commission to address the special needs of developing countries in areas such as agriculture, rural development, information and communications technologies and environmental management. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى اللجنة معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في مجالات من قبيل الزراعة والتنمية الريفية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والإدارة البيئية.
    (b) Technologies to address challenges in areas such as agriculture and water. UN (ب) تسخير التكنولوجيات للتصدي للتحديات في مجالات من قبيل الزراعة والمياه.
    GDP growth rebounded markedly in the Libyan Arab Jamahiriya and Mauritania, thanks to increased Government spending and robust activity in sectors such as agriculture, construction and mining in the latter. UN وانتعش نمو الناتج المحلي الإجمالي بصورة ملحوظة في الجماهيرية العربية الليبية وموريتانيا، بفضل زيادة إنفاق حكومتيهما والنشاط القوي في قطاعات من قبيل الزراعة والتشييد والتعدين في البلد الأخير.
    GDP growth rebounded markedly in Libya and Mauritania, thanks to increased government spending and robust activity in sectors such as agriculture, construction and mining in the latter. UN وانتعش نمو الناتج المحلي الإجمالي بصورة ملحوظة في ليبيا وموريتانيا، بفضل زيادة إنفاق حكومتيهما والنشاط القوي في قطاعات من قبيل الزراعة والتشييد والتعدين في البلد الأخير.
    In addition, the Assembly requested the Commission to address the special needs of developing countries in areas such as agriculture, rural development, information and communications technologies and environmental management. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى اللجنة معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في مجالات من قبيل الزراعة والتنمية الريفية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والإدارة البيئية.
    However, it has been estimated that as much as 80 per cent of marine pollution originates from land-based activities, from sources such as agriculture, industry and urban waste. UN ومع ذلك، تشير التقديرات إلى أن ما يصل إلى 80 في المائة من التلوث البحري ينشأ عن الأنشطة البرية، من مصادر من قبيل الزراعة والصناعة والنفايات الحضرية.
    18. The Committee reiterates its concern about health and safety conditions in the workplace and, in particular, about working conditions in the sectors employing the largest numbers of workers, such as agriculture, mining and industrial activities. UN 18- وتعرب اللجنة عن قلقها مجدداً إزاء الظروف الصحية وظروف السلامة في أماكن العمل، لا سيما ظروف العمل في القطاعات التي تستقطب أكبر عدد من العاملين من قبيل الزراعة والتعدين والأنشطة الصناعية.
    The strong performance is due to a range of factors, including high commodity demand and prices and increased output in key sectors such as agriculture and services. UN ويعزى هذا الأداء القوى إلى مجموعة من العوامل، من بينها ارتفاع الطلب على السلع الأساسية وزيادة أسعارها وزيادة الناتج في قطاعات رئيسية من قبيل الزراعة والخدمات.
    Existing approaches, methods and tools to assess and manage climate-related risks in areas such as agriculture, water resources, coastal zones and health can be of great importance in assessing and dealing with the additional risks posed by climate change. UN فالنُهج والأساليب والأدوات القائمة لتقدير وإدارة المخاطر المتصلة بالمناخ في مجالات من قبيل الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية والصحة يمكن أن تكون ذات أهمية كبيرة في تقدير وتناول المخاطر الإضافية التي يفرضها تغير المناخ ومعالجتها.
    That would have a more visible effect in sectors such as agriculture than in sectors which had traditionally been covered by collective bargaining arrangements, such as manufacturing and services. UN وهذا سيؤثر على قطاعات من قبيل الزراعة بشكل أكبر من تأثيره على التصنيع والخدمات، حيث تتوفر دائما تغطية بترتيبات تفاوضية جماعية.
    Pending government legislation, dialogues have been organized by women for women on a variety of key development issues such as agriculture, health, and education. UN وريثما تسن الحكومة التشريعات، نظمت المرأة من أجل المرأة حوارات تتعلق بقضايا إنمائية رئيسية شتى، من قبيل الزراعة والصحة والتعليم.
    Uneven implementation of trade liberalization by Governments and the lack of progress in certain sectors, such as agriculture, should be addressed in other forums. UN وقالت إنه ينبغي التصدي في منتديات أخرى لمسألة عدم تنفيذ عمليات تحرير التجارة بصورة متكافئة من قبل الحكومات وعدم إحراز تقدم في قطاعات معينة، من قبيل الزراعة.
    Many sectors, such as agriculture, forestry, fisheries, industry, human settlements and social services, were already dealt with in existing forms in the United Nations system. UN ويجري تنـاول كثير من القطاعات، من قبيل الزراعة واﻷحراج ومصائد اﻷسماك والصناعة والمستوطنات البشرية والخدمات الاجتماعية، في المنتديات القائمة في منظومة اﻷمم المتحدة فعلا.
    We fully support the call by developing countries for the peaceful use of nuclear technology in areas such as agriculture, the environment, water management and medicine. UN ونؤيد تأييدا مطلقا دعوة البلدان النامية إلى استخدام التقنية النووية لأغراض سلمية من قبيل الزراعة والبيئة وإدارة المياه والطب.
    Achieving full employment requires, first of all, identifying sectors which, like agriculture, livestock, crafts and many others, will allow us to make a difference and to be heard in the concert of nations. Sectors that can foster development and attract young people to them, initially for specific training, and then for work. UN ويقتضي بلوغ العمالة الكاملة التعرف على القطاعات التي يمكن أن تحدث تأثيرا في هذا المجال، من قبيل الزراعة وتربية الماشية والصناعات الحرفية وغيرها؛ أي القطاعات الكفيلة بتحقيق التنمية، التي يمكن في المقام الأول توجيه الشباب فيها نحو برامج تدريبية على أعمال معينة، ثم توظيفهم بعد ذلك فيها.
    48. These associations are active in fields as varied as agriculture, livestock-raising, trade, crafts, community work, the environment, poverty reduction, the rights of women, and so on. UN 48 - وأنشطة حركة إنشاء الرابطات تتعلق بميادين كثيرة من قبيل الزراعة وتربية الحيوانات والتجارة والحرف اليدوية والعمل المجتمعي والبيئة ومكافحة الفقر وحقوق المرأة، وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more