"من قرار وقف إطلاق النار" - Translation from Arabic to English

    • of the ceasefire resolution
        
    • of the cease-fire resolution
        
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of Iran's continuing violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أحيطكم علما باستمرار إيران بانتهاك كل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين وكما مبين في مرفق رسالتي هذه.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 14 January 2000 and 25 March 2000. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب الإيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين، وأرفق لكم جدولا بهذه الانتهاكات للفترة من 14 كانون الثاني/يناير 2000 إلى غاية 25 آذار/مارس 2000.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 23 June and 4 October 1999, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين. وأرفق لكم جدولا بهذه الانتهاكات للفترة ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٩ ولغاية ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the cease-fire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 25 November 1997 and 19 February 1998, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين للفترة من ٢٥/١١/١٩٩٧ ولغاية ١٩/٢/١٩٩٨ وكما مبين في المرفق طيا.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of the continuing violations of the cease-fire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between the two countries that were committed by the Iranian side between 5 September 1995 and 23 November 1995, as shown in the annex hereto. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن احيطكم علما باستمرار خروقات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل بين البلدين للفترة من ٥/٩/١٩٩٥ ولغاية ٢٣/١١/١٩٩٥، كما مبين في المرفق طيا.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 5 October and 27 November 1999, as shown in the list annexed hereto. UN صاحب السيادة بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين، وأرفق لكم جدولا بهذه الانتهاكات للفترة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ ولغاية ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 22 June and 7 December 1998, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة الغزل الموقع بين البلدين. وأرفق لكم جدولا بهذه الانتهاكات للفترة من ٢٢ حزيران/يونيه لغاية ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 11 April and 28 July 1999, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقﱠع بين البلدين. وأرفق لكم جدولا بهذه الانتهاكات للفترة من ١١/٤/١٩٩٩ ولغاية ٢٨/٧/١٩٩٩.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 29 September and 25 November 1997, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على توجيهات من حكومتي لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين وذلك للفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ ولغاية ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ كما هو مبين في الكشف المرفق طيا.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 1 December 1997 and 2 May 1998, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين. وأرفق لكم جدولا بهذه الانتهاكات للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ ولغاية ٢ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 28 February and 17 July 1998, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين. وأرفق لكم جدولا بهذه الانتهاكات للفترة من ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨ ولغاية ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 25 September and 21 November 1996, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على توجيهات من حكومتي لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل بين البلدين أثناء الفترة من ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ولغاية ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ كما مبين في المرفق طيا.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 25 July and 6 October 1996, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار خروقات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل بين البلدين للفترة من ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ ولغاية ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، كما مبين في المرفق طيا.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 20 June and 16 August 1997, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقﱠع بين البلدين، وذلك خلال الفترة من ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٧، كما مبين في المرفق طيا.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Teheran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 25 July 1997 and 3 October 1997, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب الايراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين للفترة من ٢٥/٧/١٩٩٧ ولغاية ٣/١٠/١٩٩٧ وكما هو مبين في المرفق طيا.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 22 August and 24 November 2000, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات إيران لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقَّع بين البلدين، وأرفق لكم جدولا بهذه الانتهاكات للفترة من 22 آب/أغسطس 2000 ولغاية 24 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 11 May 2000 and 18 January 2001, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات إيران لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين، وأرفق لكم جدولا بهذه الانتهاكات للفترة من 11 أيار/مايو 2000 ولغاية 18 كانون الثاني/يناير 2001.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 1 January and 8 March 2001, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات إيران لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموّقع بين البلدين، وأرفق لكم جدولا بهذه الانتهاكات للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2001 لغاية 8 آذار/مارس 2001.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a list giving particulars of the continued violations of the cease-fire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 25 December 1994 and 24 January 1995. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار خروقات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين، للفترة من ٢٥/١٢/١٩٩٤ ولغاية ٢٤/١/١٩٩٥، كما هو مبين في المرفق طيا.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a list giving particulars of the continued violations of the cease-fire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 23 February and 18 March 1995. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين للفترة من ٢٣/٢/١٩٩٥ ولغاية ١٨/٣/١٩٩٥، كما هو مبين في المرفق طيا.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the continued violations of the cease-fire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 21 March and 2 April 1995, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار خروقات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل بين البلدين للفترة من ٢١/٣/١٩٩٥ لغاية ٢/٤/١٩٩٥، كما هو مبين في المرفق طيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more