"من قضاة المحكمة" - Translation from Arabic to English

    • Court judges
        
    • Court judge
        
    • of the judges of the Court
        
    • Court justices
        
    • judges of the Tribunal
        
    • the Court of
        
    • of the Tribunal's judges
        
    For example 10 per cent of the high Court judges and 12 per cent of the zonal Court judges are women. UN وعلى سبيل المثال، تمثل المرأة 10 في المائة من قضاة المحكمة العليا و12 في المائة من قضاة محاكم المناطق.
    Similarly, the number of women in the higher levels of the judiciary was low, and there was only one woman among the 39 Supreme Court judges. UN كذلك فعدد النساء في المواقع العليا من سلك القضاء ما زال منخفضا فليس هناك سوى امرأة واحدة بين 39 من قضاة المحكمة العليا.
    Out of total number of 61 High Court judges, two are women. Besides there are several judges in district courts and Magistracy. UN ومن بين ما مجموعه 61 من قضاة المحكمة العليا، هناك امرأتان، إلى جانب عدة قضاة في محاكم المقاطعات والهيئة القضائية.
    The Board comprises a Supreme Court judge and two prominent citizens appointed by the President of Singapore. UN ويتألف هذا المجلس من قاض من قضاة المحكمة العليا ومواطنين اثنين بارزين يعينهما رئيس سنغافورة.
    4. Any doubt on the points raised in paragraphs 2 and 3 shall be decided by an absolute majority of the judges of the Court. UN ٤ - يفصل في أي شك في النقاط المطروحة في الفقرتين ٢ و ٣ بقرار باﻷغلبية المطلقة من قضاة المحكمة.
    In view of the fact that four Federal Court justices reached the same conclusion it would be futile to proceed any further. UN وبالنظر إلى أن أربعة من قضاة المحكمة الاتحادية قد توصلوا إلى نفس الاستنتاج، فسيكون من غير المجدي المضي قدماً في أية اجراءات أخرى.
    In 1997 and 1998, however, investigators obtained a number of search warrants from the judges of the Tribunal and these warrants were executed during a number of seizure operations in the Republika Srpska. UN بيد أن المحققين حصلوا، في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، على عدد من أوامر التفتيش من قضاة المحكمة ونفذت تلك اﻷوامر خلال عدد من العمليات الضبطية في جمهورية صربسكا.
    A special visit programme to Australia was also arranged for a group of High Court judges from Zimbabwe. UN وقد تم أيضا تنظيم برنامج زيارة خاصة لاستراليا لمجموعة من قضاة المحكمة العليا لزمبابوي.
    Recently, it had been necessary to replace three Supreme Court judges because their mandate had expired. UN ومؤخراً، تَعَيَّن استبدال ثلاثة من قضاة المحكمة العليا بسبب نفاذ مدة ولايتهم.
    It was for this reason that two out of seven Supreme Court judges wanted to acquit Mr. Kristjánsson in the Vatneyri case. UN ولهذا السبب، أراد اثنان من قضاة المحكمة العليا السبعة الحكم ببراءة السيد كريستجانسون في قضية فانتييري.
    The Committee noted that the trial judge and two Supreme Court judges were involved in the evaluation of the preliminary charges against the author in 1997. UN ولاحظت اللجنة أن قاضي المحاكمة واثنين من قضاة المحكمة العليا شاركوا في تقييم التُهم الأولية ضد صاحب البلاغ في عام 1997.
    The Chief Justice is its Chair and it is also presided over by two Supreme Court judges. UN ويرأس هذه اللجنة رئيس القضاة ومعه قاضيان من قضاة المحكمة العليا.
    Supreme Court judges can only be prosecuted on the basis of a proposal of the Supreme Court itself and following a vote of the majority of the Riigikogu. UN ولا يمكن ملاحقة قاضٍ من قضاة المحكمة العليا إلا بناءً على مقترح من المحكمة العليا نفسها وبعد تصويت أغلبية البرلمان.
    There are two Senates composed of one full-time President of the Senate and four part-time Supreme Court judges each. UN وهناك مجلسا شيوخ يتكون كل منهما من رئيس متفرغ للمجلس وأربعة قضاة من قضاة المحكمة العليا ممن يعملون بشكل جزئي.
    The President and at least two of the Supreme Court judges must be lawyers by training. UN ويتعين أن يكون الرئيس وقاضيان من قضاة المحكمة العليا على الأقل محاميين بحكم التدريب.
    The directorate consists of retired Superior Court judges. UN وتتألف هيئة اﻹدارة من قضاة متقاعدين من قضاة المحكمة العليا.
    In order to impeach a supreme Court judge, a complaint had to be lodged with the Senate by the Chamber of Deputies. UN ويتطلب اتهام أي قاض من قضاة المحكمة العليا تقديم شكوى إلى مجلس الشيوخ من جانب مجلس النواب.
    This trial will be heard by a High Court judge. UN ويرأس هذه المحاكمة قاض من قضاة المحكمة العليا.
    4. Any question as to the disqualification of a judge shall be decided by an absolute majority of the judges of the Court.Some delegations expressed the view that questions of disqualification should be decided by an absolute majority of the members of the Chamber concerned. UN ٤ - يفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية أحد القضاة بقرار من اﻷغلبية المطلقة من قضاة المحكمة)٧١(.
    In view of the fact that four Federal Court justices reached the same conclusion it would be futile to proceed any further. UN وبالنظر إلى أن أربعة من قضاة المحكمة الاتحادية قد توصلوا إلى نفس الاستنتاج، فسيكون من غير المجدي المضي قدماً في أية اجراءات أخرى.
    Without adequate support from legal officers, the time required for the judges of the Tribunal to hear and decide cases and dispose of appeals efficiently will increase dramatically. UN فمن دون دعم ملائم من الموظفين القانونيين، فإن الوقت المطلوب من قضاة المحكمة لسماع القضايا والبت فيها والحسم في الطعون، سيصبح كبيرا جدا.
    A judge of the Grand Court may exercise any of the powers of a single judge of the Court of Appeal. UN ويجوز لأي من قضاة المحكمة الكبرى ممارسة أي من صلاحيات قاض واحد من قضاة محكمة الاستئناف.
    I am writing to request the extension of the terms of office for a number of the Tribunal's judges. UN أكتب إليكم لأطلب تمديد فترات عمل عدد من قضاة المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more