Some incidents of sexual violence by elements of the national security forces have also been reported. | UN | وأبلغ أيضا عن بعض حوادث للعنف الجنسي ارتكبتها عناصر من قوات الأمن الوطني. |
Infighting among the political elite, allegations of large-scale corruption and incidents of violent abuse by undisciplined elements of the national security forces undermined trust in the political leadership. | UN | كما قوَّض التطاحن الداخلي بين أفراد النخبة السياسية ومزاعم الفساد على نطاق واسع وحوادث الاعتداءات العنيفة على أيدي عناصر غير منضبطة من قوات الأمن الوطني الثقة في القيادة السياسية. |
There are reports of human rights violations perpetrated by elements of the national security forces against Tuareg and Arab communities, in addition to other groups perceived to be associated, or to have cooperated, with armed groups. | UN | وثمة تقارير بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان ترتكبها عناصر من قوات الأمن الوطني ضد المجتمعات المحلية من الطوارق والعرب بالإضافة إلى أي جماعات أخرى يُعتقد بارتباطها بأي جماعات مسلحة أو بتعاونها مع تلك الجماعات. |
AMISOM forces, with the support of the Somali national security forces and the Ethiopian National Defence Forces, continue to consolidate security in key towns and villages. | UN | وتواصل قوات البعثة، بدعم من قوات الأمن الوطني الصومالية وقوات الدفاع الوطني الإثيوبية، توطيد الأمن في البلدات والقرى الرئيسية. |
18. The post-electoral security situation was characterized by a heightened presence of national security forces in Kinshasa and other cities, sporadic outbreaks of violence and human rights violations (see paras. 46-47). | UN | 18 - واتسم الوضع الأمني بعد الانتخابات بوجود عدد متزايد من قوات الأمن الوطني في كينشاسا وغيرها من المدن، وحدوث أعمال عنف بين الفينة والأخرى وانتهاكات لحقوق الإنسان (انظر الفقرتين 46 و 47). |
The Burundi National Police investigated possible recruitments in Cibitoke Province and Bujumbura Mairie, and it was later confirmed in November 2008 by a representative of the police that the Congrès national pour la défense du peuple was offering $100 to officers from national security forces and $40 to others to join the movement. | UN | وحققت شرطة بوروندي الوطنية في عمليات التجنيد التي قد تكون تمت بمقاطعة سيبيتوك وبلدية بوجومبورا. وأكد ممثل للشرطة لاحقا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 أن المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب يقدم 100 دولار أمريكي إلى ضباط من قوات الأمن الوطني و 40 دولاراً أمريكياً إلى آخرين للانضمام إلى الحركة. |
Since March, MONUSCO facilitated the release or escape of 868 children from the national security forces and armed groups, primarily in eastern Democratic Republic of the Congo, and handed them over to the United Nations Children's Fund (UNICEF) and child-protection actors for protection and reintegration. | UN | ومنذ آذار/مارس، يسرت البعثة إطلاق سراح 868 طفلا من قوات الأمن الوطني والجماعات المسلحة، وذلك في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية أساسا، وسلمتهم إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وإلى الجهات الفاعلة المعنية بحماية الأطفال وإعادة إدماجهم. |
Similarly, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire has collaborated with partners from the United Nations country team to provide human rights training to 494 members of the national security forces. | UN | وبالمثل، تعاونت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مع شركاء من فريق الأمم المتحدة القُطْري لتوفير تدريب في مجال حقوق الإنسان لـ 494 فردا من قوات الأمن الوطني. |
UNMISS provided 7 training sessions to 211 officers and staff of the national security forces at the headquarters and state levels to raise awareness about conflict-related sexual violence | UN | قدمت البعثة 7 دورات تدريبية لـ 211 ضابطا وموظفا من قوات الأمن الوطني على مستوى المقر وعلى مستوى الولايات للتوعية بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات |
Individual cases of rape were reported as perpetrated by elements of the national security forces and armed groups against farmers on their way to their fields. | UN | وتم الإبلاغ عن حالات اغتصاب فردية ارتكبتها عناصر من قوات الأمن الوطني والجماعات المسلحة ضد مزارعين كانوا ذاهبين إلى حقولهم. |
In other cases involving nine members of the national security forces, all the accused had been sentenced to death. | UN | 14- وتابع مبيناً أنه صدر حكم بالإعدام على تسعة ضباط من قوات الأمن الوطني متهمين في قضايا أخرى. |
Training was provided to officers of the national security forces (50 in Adré and 42 in Abéché). | UN | وجرى تدريب ضباط من قوات الأمن الوطني (50 ضابطا في أدري و 42 ضابطا في أبيشي). |
In other parts of the country, during the same period, elements of the national security forces reportedly committed several killings, including at least one person in Matadi, one in North Kivu, two in Kasai Occidental and two in Kasai Oriental. | UN | وفي أجزاء أخرى من البلاد، أُفيد بأن عناصر من قوات الأمن الوطني ارتكبت خلال الفترة نفسها العديد من عمليات القتل، بما في ذلك قتل شخص واحد على الأقل في متادي، وشخص آخر في كيفو الشمالية ، وشخصان في كاساي الغربية، وشخصان في كاساي الشرقية. |
Indeed, an upsurge in cases of rape and other grave sexual violence perpetrated by elements of the national security forces and members of Palipehutu-FNL was observed during the period under review. | UN | وقد لوحظ في الواقع حدوث ارتفاع مفاجئ، أثناء الفترة المستعرضة، في عدد حالات الاغتصاب وغير ذلك من حالات العنف الجنسي الخطير المرتكبة على يد عناصر من قوات الأمن الوطني وأعضاء في حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية. |
32. During the reporting period, ONUB organized two training sessions for some 330 members of the national security forces who will reinforce ONUB security arrangements in Bujumbura as well as in the provinces as the force draws down. | UN | 32 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظّمت عملية الأمم المتحدة في بوروندي دورتين تدريبيتين لقرابة 330 فردا من قوات الأمن الوطني ستعزز بهم الترتيبات الأمنية التي تضطلع بها عملية الأمم المتحدة في بوجمبورا وفي المقاطعات في سياق التصفية التدريجية للقوة. |
Most perpetrators remain unidentified, while those identified include national security forces and armed group elements. | UN | ولم تحدَّد بعد هوية معظم مرتكبي هذه الأفعال، فيما كان من بين الذين حُددت هويتهم أفراد من قوات الأمن الوطني وعناصر من الجماعات المسلحة. |
33. Between December 2010 and August 2011, more than 250 trials of elements of national security forces were held with the assistance of MONUSCO and other United Nations entities, including through holding mobile hearings. | UN | 33 - وفي الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2010 وآب/أغسطس 2011، أجريت أكثر من 250 محاكمة لعناصر من قوات الأمن الوطني بمساعدة من البعثة وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال عقد جلسات استماع متنقلة. |
50. During the period under review, 122 children escaped, or were rescued, from national security forces and armed groups and reunified with their families, including 41 from Mayi-Mayi groups in the Kivus and 20 from LRA. | UN | 50 - خلال الفترة قيد الاستعراض، فرّ 122 طفلا، أو أُنقذوا، من قوات الأمن الوطني والجماعات المسلحة ولُمَّ شملهم مع أسرهم، بمن فيهم 41 من جماعات الماي - ماي في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، و 20 طفلا من جيش الرب للمقاومة. |
Furthermore, national security force elements were reportedly involved in a number of extrajudicial executions and arbitrary arrests, and committed other serious human rights violations. | UN | وعلاوة على ذلك، أفادت تقارير بأن عناصر من قوات الأمن الوطني شاركت في عمليات إعدام خارج إطار القضاء وعمليات اعتقال تعسفية، وارتكبت انتهاكات خطيرة أخرى لحقوق الإنسان. |