However, reports of acts of burglary, break-ins and racketeering, involving elements of the defence and security forces, continued. | UN | لكن، لا تزال ترد تقارير عن وقوع حوادث سطو واقتحام وابتزاز للأموال بالتهديد والعنف بمشاركة عناصر من قوات الدفاع والأمن. |
Allow me to proceed to the second point in your letter, alleging that atrocities were committed against the civilian populations of Bouénneu by elements of the defence and security forces. | UN | اسمحوا لي أن أتناول الآن النقطة الثانية في رسالتكم، التي تتعلق بالانتهاكات التي ارتكبتها عناصر من قوات الدفاع والأمن التابعة لنا في حق السكان المدنيين في بوينو. |
22. For instance, a law clarifying the functions and powers of each of the defence and security forces is being drafted. | UN | 22 - وهكذا، يجري حالياً إعداد قانون يوضح مهام واختصاصات كل من قوات الدفاع والأمن. |
On 23 March 2008, a soldier from the defence and security forces of Côte d'Ivoire was killed in Duékoué by unidentified armed bandits. | UN | وفي 23 آذار/مارس 2008، قُتل جندي من قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار في دويكوي على يد عصابات مسلحة مجهولة الهوية. |
Leadership of the three joint military support units has been divided between the two parties, with an officer from the Forces nouvelles commanding the west zone unit and officers from the defence and security forces commanding the remaining two units in the centre and east zones. | UN | واقتسمت قيادة وحدات الدعم العسكري المشتركة الثلاث بين الطرفين، بحيث يتولى ضابط من القوى الجديدة قيادة وحدة المنطقة الغربية، ويتولى ضابطان من قوات الدفاع والأمن قيادة الوحدتين المتبقيتين في المنطقتين الوسطى والشرقية. |
A total of 1,500 elements of the national army and 500 elements of the Forces nouvelles were deployed in the north, while 500 elements of FDS and 1,500 elements of the Forces nouvelles were deployed in the west. | UN | ونُشر ما مجموعه 500 1 عنصر من الجيش الوطني و 500 عنصر من القوى الجديدة في الشمال، في حين نُشر 500 عنصر من قوات الدفاع والأمن و 500 1 عنصر من القوى الجديدة في الغرب. |
On 13 March, in Port Bouet II, Yopougon, the Imam of the local mosque was killed by elements of the FDS. | UN | ففي 13 آذار/مارس، قُتل إمام المسجد المحلي في منطقة بورت بويه الثانية، يوبوغون، على يد عناصر من قوات الدفاع والأمن. |
Estimate 2005: 5 Battalions of defence and security forces are trained (i.e., 3 Infantry Battalions of the National Army, and 2 Squadrons of Gendarmerie) | UN | تقديرات عام 2005: تدريب خمس كتائب من قوات الدفاع والأمن (أي ثلاث كتائب من مشاة الجيش الوطني، وسريتان من الدرك) |
12. In the early hours of 28 November, elements of the defence and security forces entered the premises of the state-owned Radio Télévision Ivorienne (RTI) by force and prevented a repeat broadcast of the Prime Minister's statement. | UN | 12 - وفي الساعات الأولى من يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر، اقتحمت عناصر من قوات الدفاع والأمن مبنى إذاعة وتلفزيون كوت ديفوار المملوكة للدولة، ومنعت إعادة بث بيان رئيس الوزراء. |
On 5 August, a UNOCI fact-finding mission to Agboville was again obstructed by the local population, mainly by Young Patriots, backed by elements of the defence and security forces. | UN | ومرة أخرى في 5 آب/أغسطس، قام أفراد من السكان المحليين وبالأساس من الوطنيين الشباب، تدعمهم عناصر من قوات الدفاع والأمن بعرقلة بعثة لتقصي الحقائق أوفدتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى أغبوفيل. |
Access has been denied despite the advance notice given by the impartial forces and the provisions of order No. 11.323/EMA/CCIAT/CON of 8 September 2006, in which the Chief of Staff of the Armed Forces of Côte d'Ivoire requested the units of the defence and security forces to grant free access for embargo inspections. | UN | فقد مُنعت تلك السلطات من الوصول إلى البضائع بالرغم من الإشعارات المسبقة التي وجهتها القوات المحايدة، والأمر المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006 الذي طلب فيه رئيس أركان القوات المسلحة لكوت ديفوار من قوات الدفاع والأمن السماح بقيام عمليات التفتيش على الأنشطة المحظورة. |
24. In the capital, Bangui, the human rights violations reported were due to a resurgence of hold-ups and armed robberies, attributed to unidentified armed gangs but also to some uncontrolled elements of the defence and security forces. | UN | 24 - وفي العاصمة بانغي، تحدث انتهاكات حقوق الإنسان المسجلة نتيجة تصاعد عمليات السطو والسرقات المسلحة. وتُعزى هذه الأعمال إلى عصابات مسلحة مجهولة الهوية، ولكن أيضا إلى بعض العناصر الخارجة عن السيطرة من قوات الدفاع والأمن. |
:: Training of 120 members of the defence and security forces in the four military regions and the Conakry special zone on Resolution 1325 and related enactments, CEDAW and Gender-Based Violence (GBV) following the events of 28 September 2009; | UN | :: تدريب 120 عنصرا من قوات الدفاع والأمن في المناطق العسكرية الأربع ومنطقة كوناكري الخاصة بشأن القرار 1325 وما يتصل به، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والعنف القائم على نوع الجنس في أعقاب أحداث 28 أيلول/سبتمبر 2009؛ |
32. In both the northern and southern parts of the country, elements of the defence and security forces subjected civilians to excessive use of force, abduction, illegal arrest and detention, ill-treatment, racketeering and unlawful interference with private property. | UN | 32 - وفي منطقتي الشمال والجنوب من البلد، مارست عناصر من قوات الدفاع والأمن على السكان المدنيين القوة المفرطة، وأساليب الاختطاف، والاعتقال والاحتجاز بصورة غير قانونية، وسوء المعاملة، والابتزاز، والتدخل غير المشروع في الممتلكات الخاصة. |
However, violent clashes, unrelated to reactions to the resolution, occurred in Yopougon, near Abidjan, on 1 and 3 November 2006, when the local population reacted to criminal harassment by the Groupement des patriotes pour la paix (GPP) militia and the support the militia was receiving from the defence and security forces. | UN | غير أن اشتباكات عنيفة لا صلة لها بردود الفعل على القرار وقعت في يوبوغون، قرب آبيدجان، في 1 و 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حينما رد أهالي المنطقة على التحرشات الإجرامية لمليشيا تجمع الوطنيين من أجل السلام والدعم الذي تلقاه هذه الميليشيا من قوات الدفاع والأمن. |
In this regard, it organized a human rights sensitization conference for army officers on 27 March with the Ministry of Defence, followed from 3 to 5 June by a training of trainers course for 50 human rights officers from the defence and security forces, which was organized with the National Human Rights Commission. | UN | ونظم المكتب، في هذا الصدد، مؤتمرا لتوعية ضباط الجيش بحقوق الإنسان في 27 آذار/مارس بالتعاون مع وزارة الدفاع، ثم نظّم في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه تدريبا للمدربين حضره 50 من موظفي حقوق الإنسان من قوات الدفاع والأمن بالتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
13. UNOGBIS, in partnership with Radio Sol Mansi, launched a six-month project of two weekly radio programmes targeting audiences from the defence and security forces on topics related to human rights, peace and the restructuring of the armed forces. | UN | 13 - وبدأ مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، بالتشارك مع إذاعة " سول مانسي " ، مشروعا مدته ستة أشهر يعمل على إذاعة برنامجين إذاعيين كل أسبوع، يستهدفان المستمعين من قوات الدفاع والأمن ويعالجان موضوعات تتعلق بحقوق الإنسان والسلام وإعادة هيكلة القوات المسلحة. |
On 13 December, a stand-off took place at one of the checkpoints between elements of FDS loyal to Mr. Gbagbo and the Forces nouvelles. | UN | وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، وقعت مواجهة في إحدى نقاط التفتيش بين عناصر من قوات الدفاع والأمن الموالية للسيد غباغبو والقوى الجديدة. |
50. Meanwhile, direct armed confrontations between elements of FDS loyal to Mr. Gbagbo and the Forces nouvelles were reported in the western and central regions of Côte d'Ivoire, in violation of the comprehensive ceasefire agreement signed on 3 May 2003. | UN | 50 - وفي تلك الأثناء، وردت معلومات عن وقوع مواجهات مسلحة مباشرة بين عناصر من قوات الدفاع والأمن الموالية للسيد غباغبو والقوى الجديدة في غرب كوت ديفوار ووسطها، في انتهاك لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل الموقع في 3 أيار/مايو 2003. |
On 4 January 2011, at around 4.30 a.m., members of the FDS again raided PDCI headquarters. | UN | وفي 4 كانون الثاني/يناير 2011، أغار مجدداً أفراد من قوات الدفاع والأمن في حوالي الرابعة والنصف صباحاً على مقر الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار. |
2005: 5 battalions of defence and security forces are trained (i.e. 3 infantry battalions of the National Army and 2 squadrons of gendarmerie) | UN | 2005: تدريب 5 كتائب من قوات الدفاع والأمن (أي 3 كتائب مشاة تابعة للجيش الوطني وسربين من أسراب الدرك) |
In Abidjan, some cases were attributed to elements of the Forces de défense et de sécurité (FDS). | UN | وفي أبيدجان، نسبت بعض الحالات إلى عناصر من قوات الدفاع والأمن. |