A potentially more serious allegation was that several such databases were interlinked. | UN | وهناك ادعاء أشد خطورة هو أنه يوجد ترابط بين عدة من قواعد البيانات هذه. |
The population estimates and projections are also used in the preparation of wallcharts and a number of databases. | UN | وتستخدم التقديرات والإسقاطات السكانية أيضا في إعداد لوحات بيانية جدارية وعدد من قواعد البيانات. |
The Israel Police maintains two types of databases regarding criminal records. | UN | تحتفظ الشرطة بنوعين من قواعد البيانات عن السجلات الجنائية. |
In addition, the International Labour Office, the World Health Organization and the Economic Statistics Branch of the United Nations Statistics Division provided files from their respective databases. | UN | وإلى جانب ذلك، قدم مكتب العمل الدولي ومنظمة الصحة العالمية وفرع اﻹحصاءات الاقتصادية بالشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة ملفات من قواعد البيانات الخاصة بكل منها. |
Technical assistance was also provided from databases in trade in goods and services; trade in services; competition policies; trade and environment and investment regimes. | UN | كما قُدمت المساعدة التقنية من قواعد البيانات في مجال التجارة في السلع والخدمات؛ والتجارة في الخدمات؛ وسياسات المنافسة؛ ونظم التجارة والبيئة والاستثمار. |
These structured ETOs are fully integrated with databases providing data about registered companies. | UN | وتعتبر هذه الفرص التجارية الإلكترونية جزءا لا يتجزأ من قواعد البيانات التي توفر بيانات عن الشركات المسجلة. |
The results are also made available in a wall chart and in a series of databases. | UN | وأعدت النتائج أيضا في شكل خريطة حائطية وسلسلة من قواعد البيانات. |
But it is reported that a number of databases do exist in the countries at relevant institutions and are accessible to the NCB members. | UN | على أنه تم الإبلاغ عن وجود عدد من قواعد البيانات في البلدان وذلك في المؤسسات المعنية ويمكن لأعضاء هذه الهيئات الوصول إليها. |
Additional information was drawn from on-line databases. | UN | وتم الحصول على معلومات إضافية من قواعد البيانات من الحاسوب مباشرة. |
Thus, there is only a limited need to obtain archival documentation and this might be better sourced in local databases. | UN | وبذلك توجد حاجة محدودة فقط إلى الحصول على وثائق محفوظة قد يكون من الأفضل استقاؤها من قواعد البيانات المحلية. |
More analytical work is needed to take advantage of the databases from all the surveys. | UN | ويحتاج الأمر لعمل تحليلي أكثر من أجل الاستفادة من قواعد البيانات الناتجة عن جميع الدراسات الاستقصائية. |
The following is an introduction to some of the main databases of geographical names developed in Japan. | UN | وفيما يلي مقدمة لبعضٍ من قواعد البيانات الرئيسية للأسماء الجغرافية التي وضعت في اليابان. |
These have been identified primarily by the EU, and include a number of databases and data repositories. | UN | وحدد الاتحاد الأوروبي في المقام الأول تلك السيناريوهات، وتشمل عدداً من قواعد البيانات ومراكز حفظ البيانات. |
Development and maintenance of a network of databases containing monitoring information | UN | وضع والحفاظ على شبكة من قواعد البيانات تحتوي على معلومات الرصد |
This system provides real time access to a range of watch-lists linked to several intelligence databases. | UN | ويتيح هذا النظام إمكانية الوصول الآني إلى طائفة من قوائم المراقبة المرتبطة بالعديد من قواعد البيانات الاستخبارية. |
A number of databases are the result of work to survey and create inventories of marine organisms. | UN | نتج عدد من قواعد البيانات عن العمل على مسح أرصدة الكائنات البحرية وتكوينها. |
This support has been aimed at development of various databases and computerization of Montserrat's Cadastre and Land Registry systems through use of GIS techniques. | UN | وقد استهدف هذا الدعم وضع وحوسبة مجموعة مختلفة من قواعد البيانات المتعلقة بنظم مسح الأراضي وتسجيلها في مونتسيرات باستخدام تقنيات نظم المعلومات الجغرافية. |
But many of the databases maintained by government institutions and projects are quite relevant to desertification. | UN | ولكن العديد من قواعد البيانات التي احتفظت بها المؤسسات والبرامج الحكومية لها صلة بالتصحر إلى حد ما. |
No such procedure to compare the terrorist watch lists with other databases exists at present. | UN | في الوقت الحالي لا يوجد مثل هذا الإجراء لمقارنة القوائم المتعلقة برصد الإرهابيين مع غيرها من قواعد البيانات. |
The Consolidated List has been incorporated into the border checkpoints list and other databases of the relevant state agencies including the one maintained by the National Security Service. | UN | لقد أدمجت القائمة الموحدة في قائمة نقاط التفتيش الحدودية وغيرها من قواعد البيانات الخاصة بالوكالات الوطنية ذات الصلة، بما فيها قاعدة بيانات دائرة الأمن الوطني. |