SFOR has taken over from IPTF the responsibility for supervising these forces. | UN | وقد تسلمت قوة تثبيت الاستقرار من قوة الشرطة الدولية المسؤولية عن اﻹشراف على هذه القوات. |
During that time, UNMIBH will coordinate closely with the European Union and the High Representative in order to ensure a seamless transition of responsibilities from IPTF to the European Union Police Mission. | UN | وفي غضون ذلك ستنسق البعثة أعمالها عن كثب مع الاتحاد الأوروبي والممثل السامي لضمان انتقال المسؤوليات من قوة الشرطة الدولية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي بدون أي فجوات. |
The implementation of this second phase will require intensive support from IPTF, in terms of both advice and training, as well as in constant monitoring of implementation in every municipality. | UN | وسيتطلب تنفيذ هذه المرحلة الثانية دعما مكثفا من قوة الشرطة الدولية من ناحيتي المشورة والتدريب على السواء وكذلك من ناحية الرصد المستمر للتنفيذ في جميع البلديات. |
Special honour is due to the 12 men and women of IPTF and the Office of the High Representative who died in a helicopter crash while carrying out their duties. | UN | ويجب اﻹشادة بوجه خاص باﻹثني عشر رجلا وامرأة من قوة الشرطة الدولية ومكتب الممثل السامي الذين ماتوا في حادثة طائرة الهليكوبتر أثناء أدائهم لواجبهم. |
All checkpoints not authorized by IPTF are to be considered illegal and dismantled. | UN | وستعتبر جميع نقاط التفتيش غير المأذون بها من قوة الشرطة الدولية غير قانونية وسيجري إزالتها. |
10. An IPTF monitor made a gesture that was interpreted as encouragement for the Bosniac procession to move forward. | UN | ١٠ - صدرت إيماءة عن إحدى المراقبات من قوة الشرطة الدولية فُسرت على أنها تشجيع لموكب البشناق على متابعة السير. |
During that time, UNMIBH will coordinate closely with the European Union and the High Representative in order to ensure a seamless transition of responsibilities from IPTF to the European Union Police Mission. | UN | وفي غضون ذلك ستنسِّق البعثة أعمالها عن كثب مع الاتحاد الأوروبي والممثل السامـي لضمان انتقال المسؤوليات من قوة الشرطة الدولية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي بدون فجوات. |
The new policy forbids the local police to hold static checkpoints for longer than 30 minutes, unless prior approval has been obtained from IPTF. | UN | وتحظر السياسة الجديدة على الشرطة المحلية الاحتفاظ بنقاط تفتيش ثابتة ﻷكثر من ٣٠ دقيقة، ما لم تكن قد صدرت موافقة سابقة على ذلك من قوة الشرطة الدولية. |
The first model police station, at Centar Sarajevo, has been identified and is receiving substantial support from IPTF and the Government of the United States of America. | UN | وقد حدد مركز الشرطة النموذجي اﻷول، في وسط سراييفو، وهو يتلقى الدعم الفني حاليا من قوة الشرطة الدولية وحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
This information, together with reports from IPTF, has also been made available to other international actors at their request, including the Office of the High Representative, IFOR and OSCE. | UN | وقد أتيحت هذه المعلومات أيضا، بالاقتران بالتقارير المقدمة من قوة الشرطة الدولية للجهات الفاعلة الدولية اﻷخرى بناء على طلبها، بما فيها مكتب الممثل السامي، وقوة التنفيذ، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
4. Encourages coordination between UNMIBH, the EU and the High Representative in order to ensure a seamless transition of responsibilities from IPTF to the EUPM; | UN | 4 - يشجع التنسيق بين بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك والاتحاد الأوروبي والممثل السامي بغية ضمان النقل السلس للمسؤوليات من قوة الشرطة الدولية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي؛ |
4. Encourages coordination between UNMIBH, the EU and the High Representative in order to ensure a seamless transition of responsibilities from IPTF to the EUPM; | UN | 4 - يشجع التنسيق بين بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك والاتحاد الأوروبي والممثل السامي بغية ضمان النقل السلس للمسؤوليات من قوة الشرطة الدولية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي؛ |
31. During the reporting period, 16 women who had been forced into prostitution, beaten and otherwise ill-treated sought and obtained assistance from IPTF and the UNMIBH Human Rights Office. | UN | ٣١ - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، سعت ست عشرة امرأة حُملن على ممارسة الدعارة وتعرضن للضرب وﻷشكال أخرى من إساءة المعاملة إلى الحصول على مساعدة من قوة الشرطة الدولية ومكتب حقوق اﻹنسان التابع للبعثة وقد أجبن إلى طلبهن. |
" The Security Council welcomes the decision of the European Union (EU) to send a Police Mission (EUPM) to Bosnia and Herzegovina from 1 January 2003, as part of a broader rule of law approach, as well as the close coordination between all those concerned to ensure a seamless transition of responsibilities from IPTF to the EUPM, with the participation of the interested States non-members of the EU. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بقرار الاتحاد الأوروبي إيفاد بعثة من الشرطة إلى البوسنة والهرسك ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2003، كجزء من نهج أعم لبسط سلطة القانون، وبالتنسيق الوثيق القائم بين جميع الجهات المعنية لكفالة نقل المسؤوليات بطريقة سلسة من قوة الشرطة الدولية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي مع مشاركة الدول المهتمة بالأمر التي ليست أعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
44. UNMIBH consists of IPTF and a United Nations civilian office. | UN | ٤٤ - وتتألف بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك من قوة الشرطة الدولية ومن مكتب ميداني تابع لﻷمم المتحدة. |
55. UNMIBH has pursued a strategy of engaging senior officials in the Republika Srpska and the Federation, through co-location of IPTF advisers and launching a series of inter-entity meetings between officials from the Ministries of the Interior. | UN | ٥٥ - واتبعت البعثة استراتيجية تتمثل في إشراك كبار الموظفين في جمهورية صربسكا والاتحاد، بتأمين خبراء استشاريين من قوة الشرطة الدولية للعمل إلى جانبهم، والبدء في عقد سلسلة من الاجتماعات فيما بين الكيانين تضم موظفين من وزارتي الداخلية. |
III. REQUEST FOR AN ADDITIONAL REPORT by IPTF AND THE HUMAN RIGHTS COORDINATION CENTRE | UN | ثالثا - طلب تقرير إضافي من قوة الشرطة الدولية ومركز تنسيق حقوق اﻹنسان |
The marchers observed a female IPTF monitor walking at the front of the procession and waving her hand in a manner that they believed meant they should proceed around the first police officers whom the marcher's encountered. | UN | شاهد المشتركون في المسيرة إحدى المراقبات من قوة الشرطة الدولية تسير أمام الموكب وتلوح بيدها بطريقة اعتقدوا أنها تعني أنها تريدهم أن يتابعوا السير حول أول مجموعة من أفراد شرطة يواجهونهم. |
Welcoming also the forthcoming transition from the International Police Task Force to the European Union Police Mission, | UN | وإذ ترحب أيضا بانتقال السلطة المقبل من قوة الشرطة الدولية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، |