The National Action Plan on Health and Long-term Care submitted by the Ministry of Health, the Elderly and Community Care has outlined three main policy objectives, which are quality, access and sustainability. | UN | خطة العمل الوطني المعنية بالصحة والرعاية الطويلة الأمد المقدمة من قِبل وزارة الصحة والمسنين والرعاية المجتمعية قد حددت بخطوط عامة ثلاثة أهداف رئيسية للسياسة، وهي النوعية وإمكانية الوصول والاستدامة. |
Appointed by the Ministry of Justice to sit as an alternate on the Law Society Council, 1998 to date. | UN | عُيِّن من قِبل وزارة العدل عضوا بديلا في مجلس الجمعية القانونية، 1998 وحتى الآن. |
This programme is run by the Ministry of Social Welfare and the National Institute for Children and the Family (INNFA). | UN | ويتم تنفيذ هذا البرنامج من قِبل وزارة الرعاية الاجتماعية والمعهد الوطني للطفل والأسرة. |
The experience has become local and regional policy, and was adopted in 2004 by the Ministry of Health as a national standard to be implemented as public policy throughout the country. | UN | وأضحت هذه التجربة سياسة محلية وإقليمية، واعتمدت في عام 2004 من قِبل وزارة الصحة معيارا وطنيا قصد تنفيذه في جميع أرجاء البلد باعتباره سياسة عامة. |
The national defence strategy is awaiting approval by the Minister of Defence, as is the draft code of military discipline. | UN | ولا تزال استراتيجية الدفاع الوطني في انتظار الموافقة عليها من قِبل وزارة الدفاع، مثلها مثل مشروع مدونة الانضباط العسكري. |
The governorships of Antalya, Aydin and Mugla have been authorized to allow the use of historical churches for acts of worship and religious services by everyone, after restoration by the Ministry of Culture. | UN | وأُذن لمحافظات أنطاليا وأيدين وموغلا بالسماح للجميع باستخدام الكنائس الأثرية لأغراض العبادة وإقامة الشعائر الدينية، بعد ترمميها من قِبل وزارة الثقافة. |
Appointed by the Ministry of Justice to sit on the Council for Legal Education as an alternate member, February 1996 to date. | UN | عُيِّن من قِبل وزارة العدل في مجلس التربية القانونية بصفة عضو بديل، شباط/فبراير 1996 وحتى الآن. |
Several programmes of management of urban land that are being implemented by the Ministry of Territory Adjustment and Tourism, under the assistance of the World Bank, are included also in the work plan for the National Housing Strategy: | UN | وتتضمن خطة العمل المتصلة باستراتيجية الإسكان الوطنية عدة برامج لإدارة الأراضي في المناطق الحضرية يجري تنفيذها من قِبل وزارة تنظيم الأراضي والسياحة بمساعدة البنك الدولي: |
20. According to the source, the tribunal that sentenced Ali Benhadj manifestly had no jurisdiction, and could be neither fair nor impartial, since it depended on the Ministry of Defence and not on the Ministry of Justice, while its judges were appointed by the Ministry of Defence. | UN | 20- ويفيد المصدر بأن المحكمة التي أصدرت الحكم على علي بلحاج لم يكن لها فيما يبدو اختصاص القيام بذلك، ولم يكن بوسعها أن تكون نزيهة ولا غير منحازة، لأنها تخضع لوزارة الدفاع وليس لوزارة العدل، وكان قضاتها معينين من قِبل وزارة الدفاع. |
160. by the Ministry of Internal Affairs order of 30 September 2005, the Office for the Protection of Human Rights and Cooperation with International Organizations was formed within the Department for Legal Support and Relations with the Mass Media. | UN | 160 - وبمقتضى أمر من قِبل وزارة الداخلية مؤرخ في 30 أيلول/سبتمبر 2005، أنشئ مكتب حماية حقوق الإنسان والتعاون مع المنظمات الدولية ضمن إدارة الدعم القانوني والعلاقات مع وسائط الإعلام. |
:: To guarantee medical treatment for the worker (male or female) under an insurance policy recognised in Lebanon, in accordance with the terms and conditions set by the Ministry of Labour. | UN | - ضمان استشفاء العامل/العاملة بموجب بوليصة تأمين لدى شركة ضمان معترف بها في لبنان وفق الشروط والحالات المحدّدة من قِبل وزارة العمل؛ |
275. The Group is aware, through its collaboration with the Panel of Experts on Liberia, that there has been a distinct deterioration in the maintenance and effectiveness of the Kimberley Process by the Ministry of Mines of Liberia. | UN | 275 - يدرك الفريق، من خلال تعاونه مع فريق الخبراء المعني بليبريا، أنه قد حدث تدهور ملموس في تعهد عملية كيمبرلي وكفالة فعاليتها من قِبل وزارة المناجم الليبرية. |
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) has undertaken, with financial and technical support provided by the Government of Japan, and by the Ministry of Construction in particular, a regional project on “promotion of non-handicapping environments for disabled and elderly persons”. | UN | واضطلعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، بمشروع إقليمي بشأن " تعزيز البيئات غير المعوقة لصالح المعوقين وكبار السن " ، وتم ذلك بدعم مالي وتقني من جانب حكومة اليابان وبوجه خاص من قِبل وزارة التعمير. |
184. Pre-school education is provided by the Ministry of Education and other Government agencies including the Ministry of Rural Development and the Ministry of National Unity and Social Development as well as by the private sector and NGOs. | UN | 184 - يُقدّم التعليم قبل الابتدائي من قِبل وزارة التربية والوكالات الحكومية الأخرى، بما فيها وزارة التنمية الريفية ووزارة الوحدة الوطنية والتنمية الاجتماعية وكذلك من قِبل القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
Decree-Law 56/2006, of 15 March, states that the areas receiving funds from national lottery games attributed by the Ministry of Labour and Social Solidarity should include the fight against domestic and gender-based violence. | UN | ينص المرسوم بالقانون 56/2006، الصادر في 15 آذار/مارس، على أن المجالات التي تتلقى أموالا من ألعاب اليانصيب الوطني مسندة من قِبل وزارة العمل والتضامن الاجتماعي ينبغي أن تشمل مكافحة العنف المنزلي والجنساني. |
27. The Women's National Committee and the Supreme Council for Motherhood and Childhood proposed that the age of marriage be changed. The proposal was approved by the Ministry of Legal Affairs, forwarded to the Cabinet and then on to Parliament, where it is being discussed by a specialized committee of Parliament prior to its submission during the current session. | UN | 27 - قدّمت اللجنة الوطنية للمرأة اليمنية والمجلس الأعلى للأمومة والطفولة مقترح بتعديل سن الزواج، وتم الموافقة عليه من قِبل وزارة الشؤون القانونية ورفع إلى مجلس الوزراء ثم إلى مجلس النواب وهو الآن قيد التداول والنقاش داخل اللجنة المختصة في مجلس النواب حتى يتم تقديمه في الدورة البرلمانية الحالية. |
15. The Committee notes the State party's efforts to improve data collection on migration related issues such as the preparation of Migration Profiles by the Ministry of Security, the compilation of data on illegal border crossings and the information provided by the delegation on the Government's decision to conduct a new census of the population. | UN | 15- تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تحسين جمع البيانات بشأن القضايا المتصلة بالهجرة، مثل إعداد موجزات الهجرة من قِبل وزارة الأمن، وتجميع البيانات المتعلقة بعمليات عبور الحدود بصورة غير قانونية، والمعلومات التي قدمها الوفد بشأن قرار الحكومة المتعلق بإجراء تعداد سكاني جديد. |
For the above reasons, and because of the urgent need to irrigate land that is not connected to the water supply, a total of approximately 1 million dunumsa of land in the area of Dimiyah in the Ninawa governorate have been handed over to foreign companies for reclamation, in accordance with a memorandum of understanding (signed by the Ministry of Irrigation), and for the digging of hundreds of bore wells in the governorate of Al-Ta`mim. | UN | وللسبب أعلاه، وللحاجة الماسة لري الأراضي التي لا تصلها المياه، فقد تمت إحالة استصلاح أراضي ديمية في محافظة نينوي تبلغ مساحتها بحدود مليون دونم إلى شركات أجنبية بموجب مذكرة التفاهم (من قِبل وزارة الري) وكذلك حفر مئات الآبار الجوفية في محافظة التاميم. |
The Act grants authorized officials of the Ministry of Health the power to inspect any facility to ensure that the handling of chemical substances therein takes place in a way that has no negative impact on public health and conforms to the conditions laid down by the Ministry of Health for that purpose. It further grants authorized officials the power to take samples of chemical substances for laboratory analysis at the facility's expense. | UN | ويمنح القانون موظفي وزارة الصحة المفوضين صلاحية تفتيش أي منشأة للتأكد من أن تداول المواد الكيماوية فيها يتم بشكل لا يؤثر سلباً على الصحة العامة وبما يتفق مع الشروط المقررة من قِبل وزارة الصحة لهذه الغاية, كما يمنح القانون الموظف المفوض صلاحية أخذ عينة من المواد الكيماوية لتحليلها مخبرياً على نفقة المنشأة. |
The third decree set out a framework for the press and radio and television broadcasting, including principles for freedom of the press and procedures for licensing of the press by the Minister of Information and Culture. | UN | ويضع المرسوم الثالث إطارا عاما للصحافة والبث الإذاعي والتلفزيوني بما في ذلك إقرار مبادئ حرية الصحافة و إجراءات إصدار التراخيص الصحفية من قِبل وزارة الإعلام والثقافة. |
6. One of the parents or guardians has been recognised by the Minister of Justice as a refugee in terms of section 15 of the Aliens Act; | UN | 6- كان أحد الوالدين أو الوصي قد اعتُرِف به من قِبل وزارة العدل على أنه لاجئ وفقاً لأحكام المادة 15 من قانون الأجانب. |