The number of working children and adolescents of both sexes aged 514 has dropped in relation to 1995. | UN | وانخفض عدد الأطفال العاملين من كلا الجنسين البالغين 5 سنوات إلى 14 سنة قياسا بعام 1995. |
These subjects are taught to students of both sexes and include, on average, three hours of sports a week. | UN | وهذا التعليم يقدم إلى التلاميذ من كلا الجنسين ويشمل في المتوسط ثلاث ساعات من الرياضة في الأسبوع. |
Then there's a great turnover in models of both sexes. | Open Subtitles | ثم هناك تبديلات كبيرة في الموديلات من كلا الجنسين |
Diplomats of both genders enjoy similar protection. Table 5 | UN | إذ يتمتع الدبلوماسيون من كلا الجنسين بهذه الحماية. |
All Monegasque citizens of either sex who are over 18 years of age and in possession of their civic rights are eligible to vote. | UN | ويتكون الناخبون من جميع من يحملون جنسية موناكو من كلا الجنسين ممن لا تقل أعمارهم عن 18 عاماً ويتمتعون بحقوقهم المدنية. |
127,816 turkeys of both sexes, divided by 52 weeks. | Open Subtitles | 127,816ديك رومي من كلا الجنسين نتاج 52 أسبوع |
Hence, in law, persons of both sexes have an equal right to do the following: | UN | وبالتالي، وبموجب القانون، يتمتع الأشخاص من كلا الجنسين بالحقّ المتساوي في القيام بما يلي: |
308. Article 13 of the Constitution affirms the principle of equal rights and duties for Chadians of both sexes. | UN | 308- تؤكد المادة 13 من الدستور على المساواة بين التشاديين من كلا الجنسين فيما يتعلق بحقوقهم وواجباتهم. |
Currently less than 50 per cent of children of both sexes are being regularly educated. | UN | ويحصل حالياً أقل من 50 في المائة من الأطفال من كلا الجنسين على تعليم بصفة منتظمة. |
The Department adopts a policy of strict equality for students of both sexes. | UN | وتتبع اﻹدارة سياسة تقضي بمساواة الطلبة من كلا الجنسين تمام المساواة. |
The basic aim of the proposed reform is to enable workers of both sexes to reconcile their professional and family lives. | UN | ويتمثل الهدف اﻷساسي من اﻹصلاح المقترح، في إتاحة الفرصة للتوفيق بين البيئتين المهنية واﻷسرية للعاملين من كلا الجنسين. |
This ensures equal legal treatment of persons of both sexes. | UN | ومن شأن ذلك أن يكفل معاملة قانونية متساوية لﻷشخاص من كلا الجنسين. |
Currently less than 50 per cent of children of both sexes are being regularly educated. | UN | ويحصل حالياً أقل من 50 في المائة من الأطفال من كلا الجنسين على تعليم بصفة منتظمة. |
The direct beneficiaries of the scheme are 42 children and adolescents of both sexes who worked, or were living, on the streets. | UN | والمستفيدون المباشرون من المشروع هم 42 طفلاً ومراهقاً من كلا الجنسين كانوا يعملون أو يعيشون في الشوارع. |
A course for hospital administrators was also held; it was attended by 35 students of both sexes. | UN | ونُظمت أيضاً دورة تدريبية لمديري المستشفيات، حضرها 35 طالباً من كلا الجنسين. |
In addition, it has to be taken into account that a sufficient number of people of both sexes participates in the implementation. | UN | ومن الجدير بالأخذ في الاعتبار، قيام عدد كاف من كلا الجنسين بالمشاركة في هذا التطبيق. |
Through affirmative action, young people of both genders are represented in Tanzanian decision-making bodies, including Parliament. | UN | ويمثل الشباب من كلا الجنسين في هيئات صنع القرار في تنزانيا، عبر العمل الإيجابي، بما في ذلك في البرلمان. |
Four projects were oriented towards work with selected persons of both genders on the development, promotion of gender, and the development of activities that would introduce gender comprehension into secondary schools. | UN | وقد وجهت أربعة مشاريع نحو العمل مع أشخاص مختارين من كلا الجنسين حول تطوير وترقية نوع الجنس، وتطوير الأنشطة التي تؤدي إلى فهم الجنس وإدارجه في المدارس الثانوية. |
The attitude to HIV-infected of both genders in Latvia is reserved; this infection in the public perception is related to the use of drugs. | UN | والموقف تجاه المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من كلا الجنسين في لاتفيا يتسم بالتحفظ؛ وترتبط هذه العدوى في نظر الجمهور باستعمال المخدرات. |
The award of higher-education scholarships to all students of either sex; | UN | تقديم المنح الدراسية لجميع الطلاب من كلا الجنسين من أجل متابعة التعليم العالي؛ |
Discrimination means any distinction, exclusion or preference that impairs or nullifies the exercise by members of either sex of their human and civil rights and freedoms in the political, economic, social, cultural or any other field. | UN | ويعرَّف التمييز بأنه أي تفريق أو استبعاد أو تفضيل يحد من أو ينفي المساواة في تمتع الأشخاص من كلا الجنسين بحقوق وحريات الإنسان والمواطن في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو غيرها. |
6.2 As regards the rule of law, the State party explains that the objective being pursued is to ensure an adequate number of elected candidates of each sex. | UN | 6-2 ففيما يتعلق بحكم القانون، توضح الدولة الطرف أن الهدف المنشود هو ضمان عدد كاف من المرشحين المنتخبين من كلا الجنسين. |
108. Given the private sector's high direct and indirect costs, students of either gender, in view of their precarious financial situation, largely attend Haiti State University, whose most recent data concern only registered students, not those admitted. | UN | 108 - وتتجه أعداد غفيرة من الطلبة من كلا الجنسين إلى الجامعة الحكومية بسبب وضعهم الاقتصادي الهش وارتفاع قيمة الرسوم المباشرة وغير المباشرة في القطاع الخاص. |
The code further specifies that a 30% minimum of the members of employees committees shall be of each gender. | UN | وينص هذا القانون أيضا على أن تكون نسبة 30 في المائة على الأقل من أعضاء لجان العاملين من كلا الجنسين. |