Furthermore, in divorce cases the Albanian courts have a tendency to give custody to the mother in four cases out of five. | UN | وعلاوة على ذلك، تميل محاكم ألبانيا في حالات الطلاق إلى منح الحضانة للأم في أربعٍ من كل خمس حالات طلاق. |
The family-planning policy had been in effect for several decades, and three out of five married women now used some form of contraception. | UN | وسياسة تنظيم الأسرة ظلت نافذة على مدى عدة عقود، وتستعمل ثلاث من كل خمس نساء متزوجات نوعاً من وسائل منع الحمل. |
About one out of every five districts has no secondary school. | UN | ولا توجد مدرسة ثانوية في واحدة من كل خمس مناطق تقريبا. |
Four out of every five women lack previous migratory experience. | UN | وتفتقر أربع من كل خمس نساء إلى خبرة سابقة في الهجرة. |
About one in five pregnant women are infected with HIV and the devastating effects are felt everywhere, especially among our children. | UN | وتصاب امرأة من كل خمس نساء حوامل بالفيروس الذي تلمس آثاره المدمرة في كل مكان وخاصة فيما بين أطفالنا. |
It is an unacceptable tragedy that the disease accounts for nearly one in five childhood deaths in Africa. | UN | ومن المآسي التي لا يمكن قبولها أن يتسبب هذا المرض فيما يقرب من وفاة واحدة من كل خمس وفيات بين صفوف الأطفال في أفريقيا. |
It also notes with deep concern that one in every five married women is married to her maternal or paternal cousin or another relative, and that 30 per cent of disabled children are born to consanguineous marriages. | UN | وتلاحظ أيضاً ببالغ القلق أن امرأة من كل خمس نساء متزوجات متزوجة من إبن خالها أو عمها أو قريب آخر لها، وأن 30 في المائة من الأطفال المعوقين ولدوا في إطار زواج الأقارب. |
However, the region already accounts for one out of five global infections. | UN | إلا أن هذه المنطقة، أصبح يحدث فيها إصابة من كل خمس إصابات في العالم. |
Only one out of five households rents accommodation and a majority of these have ordinary tenancy contracts. | UN | ولا تقطن مساكن باﻹيجار إلا أسرة واحدة فقط من كل خمس أسر ومعظم هذه اﻷسر لديها عقود إيجار عادية. |
Two women out of five are overweight, with significant social and geographic disparities. | UN | وتعاني امرأتان من كل خمس من زيادة الوزن، مع أوجه تفاوت اجتماعية وإقليمية بالغة. |
Four out of five such families are headed by women, living alone with their children. | UN | فالمرأة تعول أربعا من كل خمس اسر، وتعيش بمفردها مع أطفالها. |
One out of five murders are committed by men on bail. | Open Subtitles | جريمة من كل خمس جرائم يرتكبها أشخاص خرجوا بكفالة. |
In 2003, the Republic of Kazakhstan recorded 118,000 crimes, and one out of every five were committed against women. | UN | سجلت جمهورية كازاخستان 000 118 جريمة في عام 2003، وقد تعرضت المرأة لجريمة واحدة من كل خمس جرائم. |
17. In 2011, UNICEF stated that three out of every five women were subjected to gender-based violence. | UN | 17- وفي عام 2011، أفادت اليونيسيف بأن ثلاثاً من كل خمس نساء يتعرضن للعنف الجنساني. |
According to the following table, one of every five Malagasy households is headed by a woman. | UN | 20 - ووفقا للجدول التالي، يلاحظ أن زواجا ملغاشيا واحدا من كل خمس حالات من حالات الزواج يخضع لإدارة امرأة. |
Often, the abuser is known to the victim; in 2004, PRADET identified two out of every five cases where the offender was a husband; in one in every five cases, it was a close member of the family. | UN | وكثيرا ما يكون المعتدي معروفا للضحية؛ وفي عام 2004، حددت منظمة براديت حالتين من كل خمس حالات كان فيها الجاني هو الزوج؛ وفي حالة واحدة من كل خمس حالات، كان الجاني أحد أفراد الأسرة القريبين. |
One in three Australian women experience physical violence and almost one in five experience violence over their lifetime. | UN | وتتعرض امرأة واحدة من بين كل ثلاث نساء أستراليات للعنف البدني وتتعرض امرأة واحدة تقريبا من كل خمس نساء للعنف في حياتها. |
Approximately one in five of the infected cases were women and approximately 6 per cent of the infected cases were pregnant women. | UN | وسُجّلت حالة إصابة من كل خمس حالات في صفوف النساء في حين سُجلت 6 في المائة من الحالات في صفوف النساء الحوامل. |
According to worldwide prevalence figures, one in five girls are sexually abused in childhood and, in some countries, up to three quarters of women have been victimized by a partner. | UN | وطبقاً للأرقام المتعلقة بمدى الانتشار عالمياً، فإن فتاة من كل خمس فتيات تتعرض للاستغلال الجنسي في مرحلة الطفولة. |
One in every five formal sector jobs was terminated in 1998, leaving 5 million mainly urban workers with bleak income prospects. | UN | فقد تم إلغاء وظيفة واحدة من كل خمس وظائف في القطاع الرسمي في عام 1998 مما ترك خمسة ملايين عامل من العمال الحضريين أساسا يواجهون مستقبلا قاتما فيما يتعلق بدخولهم. |
According to the statistics provided by the Warsaw Agriculture University (SGGW), only every fifth Polish farm was run by a woman, in most cases single-handedly. | UN | ووفقا للإحصاءات التي قدمتها جامعة وارسو الزراعية، كانت المرأة تدير مزرعة من كل خمس مزارع بولندية، وفي معظم الحالات كانت تديرها بمفردها. |