"من كل واحد" - Translation from Arabic to English

    • from each
        
    • from all of
        
    • each of
        
    • of all of
        
    • from both of
        
    • than all of
        
    • of both of
        
    • of every one
        
    • of each and every one
        
    • of a unitary whole
        
    Now, I want four new ideas from each of you by 6:00. Open Subtitles والآن، أريد أربع أفكار جديدة من كل واحد منكم بحلول السادسة.
    Girl Guides/Girl Scouts Representatives from each of the countries participated. UN وقد شاركت ممثلات المرشدات وفتيات الكشافة من كل واحد من البلدان المشاركة.
    from all of us here at bibideaux photographic. Open Subtitles من كل واحد منا هنا في التصوير الفوتوغرافي بيبيديو.
    Five pounds. I'm asking each of you to lose five pounds. Open Subtitles خمسة رطلات, أطلب من كل واحد منكم خسارة خمسة رطلات
    This dark entity has attached itself to him and now it's feeding off of all of you. Open Subtitles هذا الكيان الظلام قد تعلق نفسها له والآن حان تغذية الخروج من كل واحد منكم
    Hey, now just remember, this is from both of us. Open Subtitles مهلا, الآن فقط تذكر, هذا من كل واحد منا.
    Half of them is still as assload more than all of us. Open Subtitles نصفهم لا يزال كما تفريغ أكثر من كل واحد منا.
    Section C of each funding scenario provides a summary of the costs to be funded from each of the convention trust funds. UN ويعرض القسم جيم من كل تصور تمويلي موجزاً للتكاليف التي تمول من كل واحد من الصناديق الاستئمانية التابعة للاتفاقية.
    There are six new hybrids, and we need spinal fluid from each of them. Open Subtitles هناك 6 حيوانات مهجّنة جديدة ونحتاج إلى سائل دماغي من كل واحد منها
    We went to the farmer's market, and they had all those food trucks lined up, and we got a sample from each one. Open Subtitles ذهبنا إلى سوق المزارعين، وكان لديهم كل تلك الشاحنات الغذائية اصطف، وحصلنا على عينة من كل واحد.
    He's no ordinary mercenary, but I may need a bit of coin from each of you. Open Subtitles رقم وليس المرتزقة العاديين ولكني قد تحتاج قليلا من عملة من كل واحد منكم.
    I believe in God, and I believe that He knows what He wants from each of us. Open Subtitles أنا أؤمن بالله ، و أعتقد أنه يعرف ماذا يريد من كل واحد منا
    All that I require from each of you is that you fill in the papers I've just given you with three little words: Open Subtitles كل ما أطلبه من كل واحد منكم أن تملؤوا الأوراق التي أعطيتها لكم
    This is why you ran away from all of us? Open Subtitles هذا هو السبب في أنك هربت من كل واحد منا؟
    I need overwatch from all of you, got that? Open Subtitles أنا بحاجة المراقبة من جانب من كل واحد منكم، وحصلت على ذلك؟
    Across town, Samantha decided, the wise thing to do was to take a break from all of us and go shopping. Open Subtitles الجانب الآخر من المدينة، قررت سامانثا الشيء من الحكمة القيام به هو أن تأخذ استراحة من كل واحد منا وتذهب للتسوق.
    I just keep thinking how awful it would be if, out of all of us, he was the one who didn't get to see Fillory. Open Subtitles انا فقط استمر بالتفكر كيف يبكون فظيعا.. إذا، من كل واحد منا، هو كان الشخص الذي لم يرى فيلوري
    This mountain has taken too much from both of us, hasn't it? Open Subtitles هذا الجبل أخذ الـكثير من كل واحد منا , اليس كذلك ؟
    So you want to get rid of both of us. Open Subtitles لذا أردت أن تخلص من كل واحد منا.
    Hawkes, I want samples of every one of these gravestones. Open Subtitles هوكس، أريد عينات من كل واحد من هذه القبور.
    Any commander knows that first and foremost he or she is responsible for the well-being of each and every one of their soldiers, to include the ones sitting in the brig. Open Subtitles أي قائد يعرف أن أول وقبل كل شيء هو أو هي المسؤولة عن رفاه من كل واحد من جنودهم،
    398. With respect to paragraph 1, the view was expressed that the text should be reworded to encompass the use of confined groundwaters, inasmuch as they constituted part of a unitary whole. UN ٣٩٨ - فيما يتعلق بالفقرة ١، أعرب عن رأي مفاده ضرورة إعادة صياغة النص ليشمل استخدام المياه الجوفية المحصورة، ما دامت تشكل جزءا من كل واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more