Now, I want four new ideas from each of you by 6:00. | Open Subtitles | والآن، أريد أربع أفكار جديدة من كل واحد منكم بحلول السادسة. |
Girl Guides/Girl Scouts Representatives from each of the countries participated. | UN | وقد شاركت ممثلات المرشدات وفتيات الكشافة من كل واحد من البلدان المشاركة. |
from all of us here at bibideaux photographic. | Open Subtitles | من كل واحد منا هنا في التصوير الفوتوغرافي بيبيديو. |
Five pounds. I'm asking each of you to lose five pounds. | Open Subtitles | خمسة رطلات, أطلب من كل واحد منكم خسارة خمسة رطلات |
This dark entity has attached itself to him and now it's feeding off of all of you. | Open Subtitles | هذا الكيان الظلام قد تعلق نفسها له والآن حان تغذية الخروج من كل واحد منكم |
Hey, now just remember, this is from both of us. | Open Subtitles | مهلا, الآن فقط تذكر, هذا من كل واحد منا. |
Half of them is still as assload more than all of us. | Open Subtitles | نصفهم لا يزال كما تفريغ أكثر من كل واحد منا. |
Section C of each funding scenario provides a summary of the costs to be funded from each of the convention trust funds. | UN | ويعرض القسم جيم من كل تصور تمويلي موجزاً للتكاليف التي تمول من كل واحد من الصناديق الاستئمانية التابعة للاتفاقية. |
There are six new hybrids, and we need spinal fluid from each of them. | Open Subtitles | هناك 6 حيوانات مهجّنة جديدة ونحتاج إلى سائل دماغي من كل واحد منها |
We went to the farmer's market, and they had all those food trucks lined up, and we got a sample from each one. | Open Subtitles | ذهبنا إلى سوق المزارعين، وكان لديهم كل تلك الشاحنات الغذائية اصطف، وحصلنا على عينة من كل واحد. |
He's no ordinary mercenary, but I may need a bit of coin from each of you. | Open Subtitles | رقم وليس المرتزقة العاديين ولكني قد تحتاج قليلا من عملة من كل واحد منكم. |
I believe in God, and I believe that He knows what He wants from each of us. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالله ، و أعتقد أنه يعرف ماذا يريد من كل واحد منا |
All that I require from each of you is that you fill in the papers I've just given you with three little words: | Open Subtitles | كل ما أطلبه من كل واحد منكم أن تملؤوا الأوراق التي أعطيتها لكم |
This is why you ran away from all of us? | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنك هربت من كل واحد منا؟ |
I need overwatch from all of you, got that? | Open Subtitles | أنا بحاجة المراقبة من جانب من كل واحد منكم، وحصلت على ذلك؟ |
Across town, Samantha decided, the wise thing to do was to take a break from all of us and go shopping. | Open Subtitles | الجانب الآخر من المدينة، قررت سامانثا الشيء من الحكمة القيام به هو أن تأخذ استراحة من كل واحد منا وتذهب للتسوق. |
I just keep thinking how awful it would be if, out of all of us, he was the one who didn't get to see Fillory. | Open Subtitles | انا فقط استمر بالتفكر كيف يبكون فظيعا.. إذا، من كل واحد منا، هو كان الشخص الذي لم يرى فيلوري |
This mountain has taken too much from both of us, hasn't it? | Open Subtitles | هذا الجبل أخذ الـكثير من كل واحد منا , اليس كذلك ؟ |
So you want to get rid of both of us. | Open Subtitles | لذا أردت أن تخلص من كل واحد منا. |
Hawkes, I want samples of every one of these gravestones. | Open Subtitles | هوكس، أريد عينات من كل واحد من هذه القبور. |
Any commander knows that first and foremost he or she is responsible for the well-being of each and every one of their soldiers, to include the ones sitting in the brig. | Open Subtitles | أي قائد يعرف أن أول وقبل كل شيء هو أو هي المسؤولة عن رفاه من كل واحد من جنودهم، |
398. With respect to paragraph 1, the view was expressed that the text should be reworded to encompass the use of confined groundwaters, inasmuch as they constituted part of a unitary whole. | UN | ٣٩٨ - فيما يتعلق بالفقرة ١، أعرب عن رأي مفاده ضرورة إعادة صياغة النص ليشمل استخدام المياه الجوفية المحصورة، ما دامت تشكل جزءا من كل واحد. |