"من كوادر" - Translation from Arabic to English

    • cadres
        
    Forty-five of the 130 individuals were CPN(M) cadres. UN وكان 45 من الـ 130 شخصا من كوادر الحزب الشيوعي النيبالي الماوي.
    OHCHR has noted that four CPN(M) cadres were handed over to police for their alleged involvement in abuses. UN ولاحظت المفوضية أن أربعة من كوادر الحزب الشيوعي الماوي قد سُلّموا للشرطة بزعم تورطهم في ارتكاب انتهاكات.
    Nearly 600 female cadres of the All-China Women's Federation have served as people's assessors. UN وقد تولى ما يقرب من 600 من كوادر الاتحاد النسائي لعموم الصين منصب مستشارين قضائيين.
    Three M23 cadres and M23 collaborators acknowledged that they have been engaging with these authorities on a weekly basis. UN وأقر ثلاثة من كوادر الحركة ومتعاونون معها بأنهم يتعاملون مع هذه السلطات أسبوعيا.
    In addition, M23 political cadres told the Group that they had met Bagayamukwe in Gisenyi. UN وإضافة إلى ذلك، علم الفريق من كوادر سياسيين من الحركة أنهم قابلوا باغاياموكوي في غيسيني.
    Three M23 cadres and M23 collaborators acknowledged that they had been engaging with those authorities on a weekly basis. UN وأقر ثلاثة من كوادر الحركة ومتعاونون معها بأنهم يتعاطون مع هذه السلطات أسبوعيا.
    At present, in these establishments there are about 5,945 pedagogical cadres, most of them with the necessary qualifications to work in special schools. UN ويوجد حالياً في هذه المؤسسات حوالي ٥٤٩ ٥ من كوادر التدريس، لدى معظمهم المؤهلات اللازمة للعمل في المدارس ذات التعليم الخاص.
    Ntaganda moved into the city once it had fallen into the rebels’ hands, notwithstanding Makenga’s advice not to do so, according to two M23 cadres and provincial authorities. UN فقد انتقل نتاغاندا إلى المدينة بعد أن وقعت في أيدي المتمردين، رغم أن ماكينغا أشار عليه بعدم القيام بذلك، بحسب ما أفاد به اثنان من كوادر الحركة وسلطات المقاطعة.
    Former and current M23 cadres told the Group that demobilized soldiers usually performed specialized functions such as the operation of heavy weapons. UN وعلم الفريق من كوادر حالية وسابقة في الحركة أن الجنود المسرّحين كانوا في الغالب يؤدون مهام محددة مثل تشغيل الأسلحة الثقيلة.
    M23 cadres and a Congolese army soldier told the Group that Mudahunga also protected land owned by M23 commanders in that area. UN وعلم الفريق من كوادر تابعة للحركة وضابط في الجيش الكونغولي أن موداهونغا يقوم أيضا بحماية الأراضي التي يملكها قادة الحركة في تلك المنطقة.
    Estimate 2007: 500 FDN officers trained in leadership skills and international military norms and values, 1,000 PNB cadres trained in ethics and code of conduct UN التقدير لعام 2007: تدريب 500 من ضباط قوة الدفاع الوطني البوروندية على مهارات القيادة والقواعد والقيم العسكرية الدولية، وتدريب 000 1 من كوادر الشرطة الوطنية البوروندية على الأخلاقيات وعلى قواعد السلوك
    In late 2009, reports indicated the desertion of several CNDP cadres from FARDC units in North Kivu. UN وفي أواخر عام 2009، أشارت التقارير إلى فرار عدد من كوادر المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب من وحدات القوات المسلحة في كيفو الشمالية.
    The " Karuna group " has since killed many LTTE cadres and supporters. UN وأقدمت " مجموعة كارونا " منذ ذلك الحين على قتل كثير من كوادر حركة النمور ومؤيديهم.
    At the end of 2005, there were 15 million female cadres in total throughout the country, constituting 38.9 per cent of the total number of cadres. UN وأضاف أنه في نهاية عام 2005 كان هناك ما مجموعه 15 مليون كادر من كوادر الإناث في جميع أنحاء البلد، مما يشكل 38.9 في المائة من العدد الإجمالي للكوادر.
    Moreover, Egypt has also trained a large number of Palestinian police cadres who have constituted the nucleus of a Palestinian police force that is carrying out its national task with strict discipline and efficiency. Similarly, Egypt has lent its expertise to the officials selected by the Palestinian Authority to speak on its behalf abroad and to defend the Palestinian cause in all States and international forums. UN باﻹضافة إلى ذلك قامت مصر بتدريب عدد كبير من كوادر الشرطة الفلسطينية الذين شكلوا نواة لجهاز شرطة فلسطيني يقوم بأداء مهامه الوطنية بكل انضباط وكفاءة، كما تقدم مصر أيضا خبراتها للكوادر التي تختارها السلطة الوطنية للتحدث باسمها في الخارج والدفاع عن القضية الفلسطينية في كافة الدول والمحافل الدولية.
    The immediate post-election environment, including repeated polls, was also largely peaceful, although violent acts by YCL or other Maoist cadres continued to be reported. UN كما كانت البيئة التي أعقبت الانتخابات مباشرة، بما فيها الاقتراعات المعادة، هادئة أيضا إلى حد كبير، على الرغم من الاستمرار في الإبلاغ عن أعمال عنف ارتكبتها رابطة الشباب الشيوعي الماوية وكوادر أخرى من كوادر الماويين.
    The Federal Public Services Commission (FPSC) conducts this examination every year to recruit officers for twelve service cadres: Accounts; Commerce and Trade; Customs; District Management; Foreign Affairs; Income Tax; Information; Military Lands and Cantonments; Office Management; Police; Post; and Railways. UN وتعقد اللجنة الاتحادية للخدمات العامة هذا الامتحان كل سنة لتوظيف الموظفين في 12 من كوادر الخدمة: الحسابات؛ والتجارة؛ والجمارك؛ وإدارة المناطق؛ والشؤون الخارجية؛ وضريبة الدخل؛ والإعلام؛ والأراضي العسكرية والمعسكرات؛ وإدارة المكاتب؛ والشرطة؛ والبريد والسكك الحديدية.
    As it happens, the Chinese Communist Party is becoming more meritocratic. Since the 1980’s, an increasing proportion of new cadres have university degrees, and cadres are promoted partly on the basis of examinations. News-Commentary والواقع أن الحزب الشيوعي الصيني يكتسب المزيد من أسباب الجدارة. فمنذ ثمانينيات القرن العشرين، أصبحت نسبة متزايدة من كوادر الحزب الجديد حاصلة على درجات جامعية، وأصبحت ترقيات الكوادر تعتمد جزئياً على اجتياز امتحانات معينة. ولكن اختيار النخبة المتعلمة لا يشكل إلا جزءاً من المعادلة.
    " Youth.Now has a core of master trainers covering five groups of community-based outreach cadres: faith-based leaders, youth/peer leaders, leadership of parents' groups, men, and service providers. UN ومشروع " الشباب الآن " يضم نواة من المدرّبين الأساسيين الذين يتناولون خمس فئات من كوادر التعميم المجتمعية: الرؤساء العقائديون، والرؤساء الشباب/النظراء، وقيادة المجموعات الوالدية، والرجال، ومقدمي الخدمات.
    Three more CPN(M) cadres were killed during that period, bringing the total killed since June to 13. UN وقُتل ثلاثة آخرون من كوادر الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) خلال تلك الفترة، ليصل مجموع القتلى إلى 13 شخصا منذ شهر حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more