"من كولومبيا" - Translation from Arabic to English

    • from Colombia
        
    • of Colombia
        
    • in Colombia
        
    • Colombian
        
    • from Columbia
        
    • Colombia and
        
    • by Colombia
        
    The Special Rapporteur was particularly appalled by reports from Colombia and Guatemala. UN وقد روَّع المقررة الخاصة أكثر ما روَّعها التقارير من كولومبيا وغواتيمالا.
    That you're taking drugs from Colombia behind his back? Open Subtitles بأنكِ تأخذين الكوكايين من كولومبيا دون أن يعلم؟
    I should have destroyed these, like I destroyed the letters from Colombia. Open Subtitles أنا يجب أن أدمر هذه، كما دمرت الرسائل التي من كولومبيا
    We cannot fail to be struck by the fact that, despite the $7,558,000,000 invested, the flow of drugs out of Colombia continues to grow. UN لا يمكن ألا تستوقفنا حقيقة أنه على الرغم من استثمار 000 000 558 7 دولار ما زال تدفق المخدرات من كولومبيا يزيد.
    The Government has increased security in many parts of Colombia and reduced the overall number of killings. UN فقد استطاعت الحكومة أن تُعزِّز الأمن في أنحاء عديدة من كولومبيا وقلَّصت العدد الإجمالي لحوادث القتل.
    I now give the floor to Ambassador Angelino Garzón of Colombia. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير أنخيلينو غارثون من كولومبيا.
    Proposal from Colombia for amendments to the Kyoto Protocol. UN اقتراح مقدم من كولومبيا لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposal from Colombia for amendments to the Kyoto Protocol UN اقتراح مقدم من كولومبيا بإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو
    Proposal from Colombia for amendments to the Kyoto Protocol. UN اقتراح مقدم من كولومبيا لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposal from Colombia for amendments to the Kyoto Protocol. UN اقتراح مقدم من كولومبيا لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    A formal request from Colombia has also been received on this theme. UN وقد جاء من كولومبيا أيضا طلب رسمي في هذا الشأن.
    For several decades now in Venezuela, there had been mass immigration from Colombia involving millions of immigrants, both legal and illegal. UN وفي فنـزويلا منذ عدة عقود هجرات كثيفة تصل إلى ملايين المهاجرين، من شرعيين وغير شرعيين، القادمين من كولومبيا.
    The existing paragraph 78 would be deleted, and paragraphs relating to information received from Colombia and Georgia added. UN وتحذف الفقرة ٨٧ وتضاف الفقرات المتعلقة بالمعلومات الواردة من كولومبيا وجورجيا.
    First of all, I would like to extend our warm welcome to Ambassador Alicia Victoria Arango Olmos of Colombia, who has recently joined us. UN وأود، أولاً وقبل كل شيء، أن أرحب بحرارة بالسفيرة أليسيا فيكتوريا أرانغو أولموس من كولومبيا التي انضمت إلينا مؤخراً.
    The representatives of Colombia, Indonesia, Kenya and Switzerland had launched the Circle by each presenting one important project undertaken in their country that had contributed to the implementation of the Bali Declaration. UN وقد قام ممثلو كل من كولومبيا وإندونيسيا وكينيا وسويسرا بإطلاق مبادرة الدائرة حيث قام كل منهم بعرض مشروع واحد عام قام بتنفيذه في بلده وساهم في تنفيذ إعلان بالي.
    CRC/C/70/Add.5 Second periodic report of Colombia UN التقرير الدوري الثاني المقدم من كولومبيا
    Abstract of the national paper of Colombia UN خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من كولومبيا
    She transmitted urgent appeals on behalf of minors to the Governments of Colombia, Mexico and the United States of America. UN وأرسلت نداءات عاجلة بالنيابة عن القصر الى حكومات كل من كولومبيا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية.
    Combined fifth and sixth periodic reports of Colombia UN التقريران الدوريان الخامس والسادس المقدمان من كولومبيا
    Technical support in resolving land and property rights following disasters and conflict is ongoing in Colombia, Nepal and southern Sudan, and most recently with the International Conference on the Great Lakes Region. UN ويتواصل الدعم التقني من أجل تسوية المشاكل المتعلقة بالحقوق في الأراضي والممتلكات بعد الكوارث والمنازعات في كل من كولومبيا ونيبال وجنوب السودان وأخيراً المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Colombian traffickers transported cocaine by ship to the West African coast before offloading to smaller vessels. UN ويعمل المهربون من كولومبيا على نقل الكوكايين بالسفن إلى ساحل غرب أفريقيا قبل تفريغه إلى مراكب صغيرة.
    My father on the front porch with a letter from Columbia. Open Subtitles والدي بالشرفة الأمامية يحمل خطاب من كولومبيا
    Proposal by Colombia concerning the Rules of Procedure and Evidence UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more