"من كونه" - Translation from Arabic to English

    • from being
        
    • of being
        
    • from that
        
    • than a
        
    • being a
        
    • from a
        
    • rather
        
    • of a
        
    • he's a
        
    • being an
        
    • being the
        
    • from the fact that it is
        
    • of him being
        
    But they never let anybody stop them from being people. Open Subtitles لكنها لم تدع أي شخص يمنعهم من كونه شخصا.
    He's gone from being a politician to being a permanent fund-raiser. Open Subtitles حقاً؟ ان ينتقل من كونه سياسي إلى جامع للتبرعات دائم
    Perks of being a headmaster at a private school. Open Subtitles المنافع من كونه مدير المدرسة في مدرسة خاصة.
    Because I got tired of being their guinea pig. Open Subtitles لأنني تعبت من كونه خنزير غينيا الخاصة بهم.
    You have a month to get this thing to fly to and from that planet and do more than make a left turn. Open Subtitles لديكم شهر كامل حتى تجعلوا هذا الشىء يطير من وألى ذلك الكوكب و أفعلوا أكثر من كونه يذهب للشمال
    The Troll Farmer is much more than a rumor monger. Open Subtitles المُزارع القزم هو أكثر بكثير من كونه مروج للشائعات
    The National Council for Women has civil-society representation on its board of directors, despite being a State agency. UN وتضم هيئة إدارة المجلس الوطني للمرأة ممثلين عن المجتمع المدني، على الرغم من كونه وكالة حكومية.
    However, the waste sector is in a unique position to transform itself from a minor source of greenhouse-gas emissions to becoming a major saver of emissions. UN بيد أن قطاع النفايات له وضع فريد يسمح له بالتحوّل من كونه مصدرا ثانويا لانبعاثات غازات الدفيئة لكي يصبح منقِذا كبيرا من الانبعاثات.
    Apart from being a legitimate bullion dealer, Mr Goldfinger poses... Open Subtitles جزء من كونه تاجر سبائك شرعى , جولدفينجر يتخذ
    So aside from being not dead, how are you, buddy? Open Subtitles ذلك جانبا من كونه لم يمت، كيف حالك، الأصدقاء؟
    However, he wanted to warn the Executive Board that it was not possible to go from being unknown to becoming a household word. UN إلا أنه يرغب في تنبيه المجلس التنفيذي إلى أنه ليس من الممكن الانتقال من كونه غير معروف ليصبح كلمة على كل لسان.
    So, we still can't clear him from being behind the wheel? Open Subtitles إذن لا يمكننا تبرئته من كونه خلف القيادة؟
    Yes, and not knowing what the future holds is really part of being a senior in college, like myself. Open Subtitles نعم، وعدم معرفة ما يخبئه المستقبل هو في الحقيقة جزء من كونه أحد كبار في الكلية، و
    It's just, sometimes people just have weird ways of being friends. Open Subtitles انها مجرد، وأحيانا الناس فقط طرقا غريبة من كونه الأصدقاء.
    Accordingly, terrorism is an asymmetric response to an asymmetric distribution of power in the world, instead of being the consequence of poverty as such. UN وبناء عليه، يُعد الإرهاب استجابة غير متسقة لتوزيع غير متسق للقوة في العالم، بدلا من كونه نتيجة للفقر في حد ذاته.
    18. Notes that the October 2007 referendum also did not produce the two-thirds majority of the valid votes cast required by the General Fono to change Tokelau's status from that of a Non-Self-Governing Territory under the administration of New Zealand to the status of self-governing in free association with New Zealand; UN 18 - تلاحظ أن الاستفتاء الذي أجري في تشرين الأول/أكتوبر 2007 لم يحظ أيضا بأغلبية الثلثين من الأصوات الصحيحة التي يشترطها مجلس الفونو العام لتغيير مركز توكيلاو من كونه إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي خاضعا لإدارة نيوزيلندا إلى مركز إقليم متمتع بالحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا؛
    15. Notes that a referendum to determine the future status of Tokelau held in February 2006 failed to produce the two-thirds majority of the valid votes cast required by the General Fono to change Tokelau's status from that of a NonSelf-Governing Territory under the administration of New Zealand; UN 15 - تلاحظ أن الاستفتاء الذي أجري في شباط/فبراير 2006 لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل لم يحظ بأغلبية الثلثين من الأصوات الصحيحة التي يشترطها مجلس الفونو العام لتغيير مركز توكيلاو من كونه إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي خاضعا لإدارة نيوزيلندا؛
    Doctor, if I may, Ecstasy is more of a stimulant than a depressant, so he would present as euphoric, not drunk. Open Subtitles يا دكتور، إذا سمحت لي، هذا المخدر يعتبر منشط أكثر من كونه مهبط، لذا سيبدو كالمبتهج و ليس المخمور.
    Finally, the international disaster response system should be changed from a reactive to a proactive one. UN وأخيرا، ينبغي تغيير النظام الدولي للاستجابة للكوارث من كونه قائم على رد الفعل، إلى نظام قائم على استباق الحدث أو الفعل.
    With regard to draft article 14, the obligation not to discriminate was a basic principle, rather than a right. UN وفيما يخص مشروع المادة 14، فإن الالتزام بعدم التمييز هو مبدأ أساسي، أكثر من كونه حقا.
    What happened the second day was nothing short of a miracle. Open Subtitles الذي حدث اليوم الثاني لم يكن أقل من كونه معجزة.
    That kid. Even though he's a spy. But he's still too young. Open Subtitles ذلك الطفل، بالرغم من كونه جاسوساً إلا إنه لازال طفلاً صغيراً
    It's more likely than him being an actual honest-to-god psychic. Open Subtitles ذلك تفسير أكثر منطقيّة من كونه في الواقع وسيط روحيّ حقيقي.
    The importance Egypt attaches to this brotherly country therefore stems not only from the fact that it is Egypt's strategic twin, but because it is a central factor to the security of a vast and vitally important region. UN ومن ثم، فإن اهتمام مصر بهذا البلد الشقيق لا ينبع فقط من كونه توأمها الاستراتيجي، ولكن أيضا من كونه عاملا محوريا من عوامل أمن إقليم واسع وحيوي.
    I was jealous of him being always busy while I wallowed in my loneliness. Open Subtitles كنت أغار من كونه مشغولا دائماً بينما أنا أتمرغ في وحدتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more