Mandira, It will take some time to meet with president | Open Subtitles | مانديرا سآخذ بعض الوقت حتى اتمكن من لقاء الرئيس |
The Working Group was able to meet with senior Government officials, Maoist leadership and the United Nations, its partners and children themselves. | UN | وتمكن الفريق العامل من لقاء كبار المسؤولين الحكوميين، والقيادة الماوية، ومع الأمم المتحدة وشركائها، ومع الأطفال أنفسهم. |
The defendants were able to meet with their lawyers in a room inside the court but only in the presence of a guard. | UN | وتمكن المتهمون من لقاء محاميهم في غرفة داخل المحكمة ولكن فقط في وجود حارس. |
His son was prevented from meeting with his appointed counsel and could not prepare his defence properly. | UN | فقد مُنع ابنه من لقاء المحامي المعيّن للدفاع عنه ولم يتمكن من تحضير دفاعه عن نفسه بشكل سليم. |
I can tell you I was scared of meeting Mme. Curie but it was rather important to me. | Open Subtitles | استطيع ان اقول لكم كنت خائفا من لقاء السيدة. الكوري وحدة قياس النشاط الإشعاعي ولكن من المهم وليس لي. |
Also, he didn't get sick from the encounter the other night. | Open Subtitles | أيضا ، هو لم يمرض من لقاء الليلة الماضية |
The United Nations fact-finding mission was unable to meet with Commissioner Michel due to time constraints and scheduling difficulties. | UN | ولم تتمكن بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق من لقاء المفوض ميشيل نظرا لضيق الوقت وصعوبة ترتيب موعد لذلك. |
The Peacebuilding Commission delegation was able to meet with representatives of the recently appointed Independent Electoral Commission (IEC). | UN | وقد تمكن وفد لجنة بناء السلام من لقاء ممثلي اللجنة الانتخابية المستقلة التي أنشئت مؤخرا. |
Unfortunately, the Special Representative was unable to meet with the Council during his mission and hopes to do so on his next visit. | UN | ومما يؤسف لـه، أن الممثل الخاص لم يتمكن من لقاء أعضاء المجلس خلال بعثته، ويأمل أن يتسنى له ذلك خلال زيارته القادمة. |
It was unfortunately not in a position to meet with the Permanent Observer of Palestine, who was away from Geneva at that time. | UN | ومن دواعي الأسف أن اللجنة لم تتمكن من لقاء المراقب الدائم عن فلسطين الذي لم يكن موجودا في جنيف آنذاك. |
The Special Envoy was unable to meet with Senior General Than Shwe during his mission. | UN | ولم يتمكن المبعوث الخاص من لقاء كبير الجنرالات ثان شوي خلال مهمته. |
Although he was not able to meet with other relevant interlocutors -- despite repeated requests -- he did receive messages from many groups and individuals, including from representatives of monks and the 88 Generation Students. | UN | ومع أنه لم يتمكن من لقاء محاورين آخرين من بين المعنيين، رغم الطلبات المتكررة، فقد تلقى رسائل من عدة مجموعات وأفراد، بمن فيهم ممثلو الرهبان وطلبة جيل 1988. |
14. Since the time of his arrest, Mr. Mori was prohibited to meet with his family members except for two occasions. | UN | 14- ومُنع السيد موري، منذ اعتقاله، من لقاء أقاربه إلا في مناسبتين. |
2.6 The author adds that his son was unable to meet with his lawyer throughout the preliminary investigation. | UN | 2-6 ويضيف صاحب البلاغ أن ابنه لم يتمكن من لقاء محاميه طيلة فترة التحقيقات الأولية. |
His son was prevented from meeting with his appointed counsel and could not prepare his defence properly. | UN | فقد مُنع ابنه من لقاء المحامي المعيّن للدفاع عنه ولم يتمكن من تحضير دفاعه عن نفسه بشكل سليم. |
An anticipated meeting with the prosecution failed to materialize. | UN | غير أنني لم أتمكن من لقاء ممثلي الادعاء رغم سبق الترتيب لعقد هذا اللقاء. |
I just got out of a meeting with your captain, told me you guys came down to my scene this morning'cause you were bored. | Open Subtitles | لقد خرجتُ لتوّي من لقاء مع قائدكُم و قال انّكما أتيتُما لمسرح جريمتي هذا الصباح لأنّكُما مللتُما |
The Navy SEALs are just a few hours out from meeting up with the aerostat. | Open Subtitles | فقمات البحرية ليست سوى بضع ساعات من من لقاء يصل مع منطاد. |
I'm tired of meeting agent after agent. | Open Subtitles | أنا تعبت من لقاء عميل بعد عميل |
Also, he didn't get sick from the encounter the other night. | Open Subtitles | أيضا ، هو لم يمرض من لقاء الليلة الماضية |
Safer than meeting a complete stranger at an underpass. | Open Subtitles | أكثر آمانًا من لقاء غريب في نفق |