"من ليبيا" - Translation from Arabic to English

    • from Libya
        
    • of Libya
        
    • by Libya
        
    • in Libya
        
    • from the Libyan Arab Jamahiriya
        
    • by the Libyan Arab Jamahiriya
        
    • to Libya
        
    Transfers of arms and ammunition from Libya were among the first batches of weapons and ammunition to reach the Syrian opposition. UN وكانت عمليات نقل الأسلحة والذخائر من ليبيا من ضمن المجموعات الأولى من الأسلحة والذخائر التي وصلت إلى المعارضة السورية.
    :: Prior information requirement on cargoes to and from Libya UN :: اشتراط الإعلام مسبقاً بالشحنات المتجهة من ليبيا وإليها
    Immigration papers list him as a chemical engineer from Libya. Open Subtitles أوراق هجرته موجود فيها أنه مهندس كيميائيات من ليبيا
    Its statistics indicate that, to date, 14,000 people have arrived in Italy and Malta by boat from Libya. UN وتشير إحصاءاتها إلى أن 000 14 شخص قد وصلوا حتى الآن إلى إيطاليا ومالطة بالقوارب قادمين من ليبيا.
    Each workshop was attended by between 25 and 30 judges and prosecutors from different regions of Libya. UN وحضر كل حلقة منها ما بين 25 و30 قاضياً ووكيل نيابة من مناطق مختلفة من ليبيا.
    From Tunisia to Egypt, from Libya to Syria, from Bahrain to Yemen and beyond, people are demanding their rights and their freedom. UN فمن تونس إلى مصر، من ليبيا إلى سوريا، من البحرين إلى اليمن وما وراءها، شعوب تطالب بحقوقها وحريتها.
    He finished his degree in economics in 1992, and had his own shop from 1993 until his departure from Libya. UN وحصل على درجته في الاقتصاد في عام 1992، وكان له متجره الخاص من عام 1993 حتى رحيله من ليبيا. وكان عمه أ.
    The solidarity shown by the Tunisian people with the people fleeing from Libya deserves the highest praise and support. UN والتضامن الذي يبديه الشعب التونسي مع الناس الفارّين من ليبيا جدير بأعلى درجات الثناء والدعم.
    He added that the migration of workers from Libya and the movement of armed elements from the former regime have grave regional implications. UN وأردف قائلاً إن هجرة العمال من ليبيا وحركة العناصر المسلحة الموالية للنظام السابق تترتب عليهما آثار إقليمية خطيرة.
    The ban on procurement of arms from Libya will be implemented through a national ordinance, yet to be adopted in agreement with Parliament. UN وسيُنفَّذ الحظر المفروض على شراء الأسلحة من ليبيا من خلال قانون وطني يُنتظر اعتماده بالاتفاق مع البرلمان.
    Regulation 8 prohibits the procurement of import sanctioned goods from Libya or from a person or entity in Libya. UN وتحظر المادة 8 شراء السلع الخاضعة للجزاءات المستوردة من ليبيا أو من أي شخص أو كيان في ليبيا.
    The loss of remittances from migrant workers and reports of flows of arms from Libya to the Sahel could further complicate the already fragile situation in the region. UN إن فقد تحويلات العمال المهاجرين والتقارير التي تفيد بتدفق الأسلحة من ليبيا إلى منطقة الساحل قد يؤديان إلى زيادة تعقيد الحالة الهشة بالفعل في المنطقة.
    Mauritania has taken the position that it will conduct its own investigation before considering extradition requests from Libya, France and the International Criminal Court. UN وتبنّت موريتانيا موقفا مؤداه أنها ستتولى بذاتها إجراء التحقيق اللازم قبل النظر في طلبات تسليمه المقدمة من ليبيا وفرنسا والمحكمة الجنائية الدولية.
    Although work is ongoing to quantify the amount, it is estimated that between 10,000 and 20,000 assault rifles may have been trafficked from Libya into Mali, since the start of the crisis in Libya. UN ورغم أن العمل جار لتقدير الكميات، تشير التقديرات إلى أن ما بين 000 10 و 000 20 بندقية هجومية قد هُرِّبَت من ليبيا إلى مالي منذ بداية الأزمة في ليبيا.
    Consequently, and as the present report demonstrates, the proliferation of weapons from Libya continues at an alarming rate. UN ونتيجة لذلك، وكما يبين هذا التقرير، ما زال انتشار الأسلحة من ليبيا مستمرا بمعدلات مفزعة.
    Some materiel brought in from Libya remains there, further fuelling those problems. UN فبعض الأعتدة القادمة من ليبيا تبقى في تونس مما يؤدي إلى تفاقم هذه المشاكل.
    153. Some materiel may also have been transported from Libya through the Niger on to Nigeria, which the Panel visited in July 2012. UN 153 - ربما يكون بعض الأعتدة قد نُقل أيضا من ليبيا عبر النيجر إلى نيجيريا، التي زارها الفريق في تموز/يوليه 2012.
    The project saw the establishment of 13 regional and local Peacebuilding Committees, covering a population of 1 million, including 48,000 returnees from Libya. UN وشهد المشروع إنشاء 13 لجنة إقليمية ومحلية لبناء السلام، تغطي مليون نسمة من بينهم 000 48 عائد من ليبيا.
    Target 2012: network of human rights defenders established in different parts of Libya for strengthening their advocacy efforts UN الهدف لعام 2012: إنشاء شبكة من المدافعين عن حقوق الإنسان في مناطق مختلفة من ليبيا لتعزيز الجهود في مجال الدعوة
    Request by Libya and Pakistan for consideration of the serious situation arising from recent developments in the occupied Arab territories 6-Feb-1976 UN طلب من ليبيا وباكستان للنظر في الحالة الخطرة الناجمة عن التطورات الحديثة في الأراضي العربية المحتلة
    The crisis in Libya forced nearly one million Libyans and third-country nationals to flee to neighbouring countries, mainly Tunisia and Egypt. UN وأرغمت الأزمة في ليبيا زهاء مليون مواطن من ليبيا وبلدان أخرى على الفرار إلى البلدان المجاورة، أساساً تونس ومصر.
    The rest were repatriated from the Libyan Arab Jamahiriya, Yemen, Kenya, Djibouti and other countries to various parts of Somalia. UN أما الباقون فقد أعيدوا من ليبيا واليمن وكينيا وجيبوتي وبلدان أخرى إلى بقاع شتى في الصومال.
    The Committee also took due note of the contents of the communications addressed to the Chairman by the Libyan Arab Jamahiriya, Nigeria and Niger. UN كذلك أحاطت اللجنة علما بالشكل الواجب بمضمون الرسائل الموجهة إلى الرئيس من ليبيا ونيجيريا والنيجر.
    Hello, and welcome to Libya In The Global Age, Open Subtitles أهلًا ومرحبًا بكم من ليبيا في عصرها الذهبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more