"من مجالات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • from other areas
        
    • from other fields
        
    The additional close protection positions have temporarily been financed by resources from other areas of the programme. UN ومُوّلت الوظائف الإضافية للحماية المباشرة تمويلا مؤقتا بموارد من مجالات أخرى في البرنامج.
    The additional close protection positions have temporarily been financed utilizing resources from other areas of the programme. UN ومُوّلت الوظائف الإضافية للحماية المباشرة مؤقتا باستخدام موارد من مجالات أخرى في البرنامج.
    UNDP will gradually withdraw from other areas. UN وسينسحب البرنامج الإنمائي تدريجيا من مجالات أخرى.
    Furthermore, the situation has become a humanitarian crisis as it has resulted in a diversion of resources from other areas of need. UN علاوة على ذلك،، فإن الحالة أصبحت أزمة إنسانية لأنها أدت إلى تحويل موارد من مجالات أخرى تحتاج إليها.
    Indeed, the positive impact of treaties on the development of customary law was apparent from other fields of international law. UN وفي الواقع، يتضح الأثر الإيجابي للمعاهدات على تطور القانون العرفي من مجالات أخرى للقانون الدولي.
    Sixty-two of those selected were considered external candidates, coming from other areas of the Secretariat or from outside the Organization. UN وكان 62 مرشحا ممن اختيروا يعتبرون مرشحين خارجيين، قادمين من مجالات أخرى في الأمانة العامة أو من خارج المنظمة.
    The increase of $190,900 reflects the redeployment of resources related to the replacement of office automation equipment from other areas of the Department in order to consolidate resources under this heading to the extent possible. UN وتعكس الزيادة البالغة ٩٠٠ ١٩٠ دولار إعادة توزيع الموارد ذات الصلة باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب من مجالات أخرى لﻹدارة من أجل توحيد الموارد المدرجة تحت هذا البند الى أقصى درجة ممكنة.
    The increase of $190,900 reflects the redeployment of resources related to the replacement of office automation equipment from other areas of the Department in order to consolidate resources under this heading to the extent possible. UN وتعكس الزيادة البالغة ٩٠٠ ١٩٠ دولار إعادة توزيع الموارد ذات الصلة باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب من مجالات أخرى لﻹدارة من أجل توحيد الموارد المدرجة تحت هذا البند الى أقصى درجة ممكنة.
    It is our expectation that such commitments will effectively represent new and additional resources and not a mere reallocation away from other areas of cooperation. UN وما ننتظره هو أن تمثل هذه الالتزامات بشكل فعلي موارد جديدة وإضافية وألا تكون مجرد عملية إعادة تخصيص للموارد بالاقتطاع من مجالات أخرى من مجالات التعاون.
    III.23 The Advisory Committee was informed that while, in the past, it had been possible to absorb funding shortfalls through redeployment from other areas of the budget, there was no scope to alleviate any such shortfall in the future. UN ثالثا-23 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه بينما كان ممكنا في السابق استيعاب أوجه النقص في التمويل عن طريق نقل موارد من مجالات أخرى في الميزانية، لا يوجد مجال لتخفيف أي من أوجه النقص هذه في المستقبل.
    Each team continues to include political, military, police and support specialists, drawing on expertise from other areas as required. UN ويواصل كل فريق ضم أخصائيين في المجالات السياسية والعسكرية ومجالي الشرطة والدعم، معتمدا في ذلك على الخبرات من مجالات أخرى عند الاقتضاء.
    The current practice of utilizing staff from other areas cannot continue without negative impact in the areas in which these staff are deployed. UN ولا يمكن للممارسة الحالية المتمثلة في الاستعانة بموظفين من مجالات أخرى أن تستمر دون أن ينعكس ذلك بصورة سلبية على المجالات التي نُقل منها هؤلاء الموظفون.
    Each team includes political, military, police and support specialists, drawing on expertise from other areas as required. UN ويضم كل فريق متخصصِين في المجالين السياسي والعسكري ومجالَي الشرطة وتقديم الدعم، معتمدا في ذلك على خبرات من مجالات أخرى عند الاقتضاء.
    Integrating expertise from other areas UN إدماج الخبرة المستقاة من مجالات أخرى
    However, once major additional tasks were requested from the secretariat, additional resources would be needed or resources would have to be reallocated from other areas at a cost to those activities, he concluded. UN واختتم كلمته قائلاً إنه متى طُلب إلى الأمانة الاضطلاع بمهام إضافية رئيسية، وجبت إعادة تخصيص موارد إضافية من مجالات أخرى على حساب هذه الأنشطة.
    In future, the general temporary assistance requirement will diminish as staff are reallocated from other areas of the department to support policy and guidelines and Standard Operating Procedure development in their areas of technical specialization. UN علما بأن الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة ستتقلص مستقبلا حيث أن الموظفين ينقلون من مجالات أخرى للإدارة إلى دعم السياسات والمبادئ التوجيهية ووضع إجراء تشغيلي موحد في مجالات تخصصهم التقني.
    He called on the secretariat to analyse the possibility of reallocating funds from other areas of activity to ensure the participation of experts from developing countries in expert meetings, pending a long-term solution. UN ودعا الأمانة إلى تحليل إمكانية إعادة توزيع الأموال من مجالات أخرى من مجالات النشاط بهدف ضمان مشاركة خبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء، وذلك في انتظار التوصل إلى حل طويل الأجل.
    This area, however, presents the smallest private business, so it would be interesting to compare this data with the data from other areas of private business dealing. UN غير أن هذا المجال يمثل أصغر أعمال خاصة، ومن ثم فإنه من المناسب مقارنة هذه البيانات ببيانات من مجالات أخرى للتعامل الخاص في مجال الأعمال.
    He said that the Structure would establish a new dedicated fund for mercury and he asked representatives to consider whether other approaches, including leveraging funding from other areas with identified co-benefits, could ensure dedicated resources to address mercury. UN وقال إنّ من شأن الهيكل أن يُنشئ صندوقاً جديداً مكرَّساً للزئبق، ثم دعا الممثلين إلى النظر فيما إذا كانت النُهُج الأخرى، ربما في ذلك زيادة التمويل من مجالات أخرى ذات منافع مشتركة معروفة، تستطيع أن تكفل وجود موارد مكرسة لمعالجة مسألة الزئبق.
    11. The Advisory Committee recalls that in his report of 29 March 1994,1 the Secretary-General had proposed to finance staff requirements for this activity partially through redeployment of posts from other areas. UN ١١ - وتستذكر اللجنة الاستشاريـة أن اﻷمين العام قــد اقترح في تقريره المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤)١( تمويل الاحتياجات من الموظفين اللازمين لهذا النشاط جزئيا من خلال إعادة توزيع الوظائف من مجالات أخرى.
    Others are taken from other fields such as international human rights law. UN وهناك مبادئ أخرى مستمدة من مجالات أخرى مثل القانون الدولي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more