"من مجالس" - Translation from Arabic to English

    • councils
        
    • boards
        
    • board
        
    • council
        
    • assemblies
        
    • of the governing
        
    Under the new Administration, the individual city or town councils would appoint a person to deal with gender issues. UN وفي ظل الإدارة الجديدة، سيقوم كل مجلس من مجالس المدن أو البلدات بتعيين شخص يختص بالمسائل الجنسانية.
    Jamaica is a unitary state but also has a local government network of town and city councils, and community-based Councillors. UN وجامايكا دولة وحداوية ولكن لديها أيضاً شبكة حكومات محلية مكونة من مجالس البلدات والمدن، ومستشارون مجتمعيون.
    In 1911, local councils were set up and two provincial councils. UN وفي عام 1911، أنشئت مجالس محلية وأنشئ مجلسان من مجالس المحافظات.
    In the Banks system, considering 133 Institutes, in 72.2 per cent of the boards of Directors, there is no woman. UN وفي نظام المصارف، حيث توجد 133 مؤسسة، لا توجد أي إمرأة في 2ر72 في المائة من مجالس الإدارة.
    The membership of each Review board is determined on an ad hoc basis. UN ويتم، على أساس كل حالة تحديد عضوية كل مجلس من مجالس المراجعة هذه.
    The African Group wished to know whether a decision of a Governing council superseded decisions of the General Assembly. UN والمجموعة الأفريقية ترغب في أن تعرف ما إذا كانت قرارات مجلس من مجالس الإدارة تلغي قرارات الجمعية العامة.
    Many teachers participate in the administration of the country as deputies to the supreme and other people's assemblies. UN ويشارك معلمون كثيرون في إدارة البلد بصفتهم نواب في المجالس العليا وغيرها من مجالس الشعب.
    Responsibility for preventing the spread of infectious diseases is divided between the county and municipal councils. UN ويتقاسم المسؤولية بشأن منع انتشار الأمراض المعدية كل من مجالس المقاطعات والمجالس البلدية.
    Several of the Danish research councils have taken concrete steps to ensure gender equality within their work. UN اتخذ العديد من مجالس البحوث الدانمركية خطوات ملموسة لضمان المساواة بين الجنسين في عملها.
    Women representation is also provided for both in District councils and District Development Committees (DDCs). UN ويتاح تمثيل المرأة أيضا في كل من مجالس الدوائر ولجان تنمية الدوائر.
    The gender perspective was being mainstreamed in many of the research councils, which were important actors in the effort to achieve equality in universities. UN ويجري تعميم المنظور الجنساني في العديد من مجالس البحوث، التي تُعتبر جهات فاعلة هامة في جهود تحقيق المساواة في الجامعات.
    Guatemala intends to increase its budget for girls' education, with support from municipalities as well as urban and rural development councils. UN فغواتيمالا تنوي زيادة ميزانيتها لعليم الفتيات، بدعم من البلديات وكذا من مجالس التنمية في المدن والأرياف.
    Elevating the status of the Commission into a council would increase the possibility for States to serve on one of the three United Nations councils. UN كما أن من شأن ترفيع اللجنة إلى مستوى مجلس أن يزيد من فرص الدول في عضوية واحد من مجالس الأمم المتحدة الثلاثة.
    Presence of 14 elected and functioning local government councils UN :: وجود 14 مجلسا من مجالس الحكم المحلي المنتخبة والتي تعمل بصورة منتظمة
    Their rights-based dimensions require that they identify which actor is responsible for which action, and that implementation be supported by independent monitoring in the hands of national human rights institutions or, perhaps preferably, food security and nutrition councils. UN وتتطلب أبعادها القائمة على الحقوق أن تحدد مسؤولية كل فاعل عن كل إجراء بعينه، أن يكون التنفيذ مدعوماً برصد مستقل من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أو ربما، وهذا أفضل، من مجالس الأمن الغذائي والتغذية.
    Four of the nine Government jurisdictions currently have targets of 50 per cent women for their own boards. UN وتهدف حاليا أربع ولايات من الولايات القضائية الحكومية التسع أن تشغل المرأة نسبة 50 في المائة من مجالس إدارتها.
    Serves on voluntarily basis on a number of boards within the civil society. UN العمل على أساس تطوعي في عدد من مجالس الإدارات في المجتمع المدني.
    Member of several renowned editorial boards in the Russian Federation. UN وهو عضو في العديد من مجالس التحرير البارزة في الاتحاد الروسي.
    In addition, a Traveller health unit, comprised of Travellers and health board officials, has been established in each health board. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت، في كل مجلس من مجالس الصحة، وحدة صحية للرُحل، تتألف من رُحل وموظفين من مجلس الصحة.
    The services provided in each health board are determined by the profile of drug misuse in each respective board. UN وتتحدد الخدمات المقدمة في كل مجلس من مجالس الصحة بملامح إساءة استعمال المخدرات في كل مجلس صحي على حدة.
    The acting police station commander was suspended following the incident but reinstated a few days later, after strong protests were lodged by the four northern Kosovo municipal assemblies against his suspension. UN وأوقف قائد مركز الشرطة بالنيابة عن العمل بعد وقوع الحادث ولكن أعيد إلى منصبه بعد بضعة أيام عقب احتجاجات قوية من مجالس بلديات شمالي كوسوفو الأربع ضد وقفه عن العمل.
    In this regard, many of the governing bodies of the members of the Partnership are calling for greater cooperation with the Forum. UN وفي هذا الصدد، تدعو كثير من مجالس الإدارة التابعة لأعضاء الشراكة إلى تعزيز التعاون مع المنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more