The new Criminal Code was distinguished by its humanism, as noted by numerous independent experts, including specialists from the Council of Europe. | UN | وقد تميز هذا القانون بنزعته الانسانية، حسبما أشار عديد من الخبراء المستقلين، بمن فيهم أخصائيون من مجلس أوروبا. |
The European Court was adopting the same criterion at the time when Greece, faced with imminent expulsion, withdrew from the Council of Europe. | UN | واتبعت المحكمة اﻷوروبية المعيار نفسه عندما قامت اليونان، إزاء طردها الوشيك، بالانسحاب من مجلس أوروبا. |
The Special Rapporteur also received information from the Council of Europe. | UN | كما تلقت المقررة الخاصة معلومات من مجلس أوروبا. |
The film also has the support of the Council of Europe and the Social Service of Commerce, Sao Paulo. | UN | ويحظى هذا الفيلم أيضا بدعم من مجلس أوروبا ومكتب الدائرة الاجتماعية للتجارة في ساو باولو. |
The next meeting is expected to be held before the end of 1995 at Strasbourg at the invitation of the Council of Europe. English | UN | ومن المتوقع عقد الاجتماع التالي قبل نهاية عام ١٩٩٥ في ستراسبورغ بدعوة من مجلس أوروبا. |
The text of the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and an explanatory note by the Council of Europe. | UN | نص الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، ومذكرة توضيحية من مجلس أوروبا. |
Speakers included representatives from the Council of Europe, the United Nations, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and IOM. | UN | وضم المتحدثون ممثلين من مجلس أوروبا والأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة. |
The Russian authorities stated that experts from the Council of Europe helped to compile a list of these reports, briefly outlining the circumstances of each case. | UN | وذكرت هذه السلطات أن خبراء من مجلس أوروبا ساعدوا في وضع قائمة بهذه البلاغات، توضح باختصار ظروف كل حالة. |
Information received from the Council of Europe is summarized below. | UN | 47- يرد أدناه ملخص للمعلومات الواردة من مجلس أوروبا: |
Two responses were received: one from the Council of Europe and the other from the International Labour Office (ILO). | UN | فتلقت ردّين: الأول من مجلس أوروبا والآخر من مكتب العمل الدولي. |
Following the adoption of the Law on Citizenship, regulations for naturalization were drafted with the assistance of experts from the Council of Europe and were approved by the Government. | UN | وعقب اعتماد قانون المواطنة صيغت أنظمة منح الجنسية بمساعدة خبراء من مجلس أوروبا واعتمدتها الحكومة. |
The project would constitute a contribution from the Council of Europe to the United Nations Decade. | UN | وسيشكل المشروع مساهمة من مجلس أوروبا في عقد اﻷمم المتحدة. |
The training workshop was a collaborative project hosted by the United Republic of Tanzania, with funding from the Council of Europe. | UN | 29- وكانت حلقةُ العمل التدريبية مشروعا تعاونيًّا استضافته جمهورية تنزانيا المتحدة، بتمويل من مجلس أوروبا. |
Sweden expressed concern about sections in the newly adopted Constitution and encouraged the Government to consider any recommendations in this regard expected from the Council of Europe and the Venice Commission. | UN | وأعربت السويد عن قلقها بخصوص بعض البنود في الدستور المعتمد حديثاً وشجعت الحكومة على أن تنظر في أي توصيات يتوقع تقديمها من مجلس أوروبا ولجنة البندقية في هذا الصدد. |
The keynote speaker was Sheila Quinn, an expert-advisor from the Council of Europe. | UN | وكانت " شيلا كوين " ، خبيرة - مستشارة من مجلس أوروبا هي المتحدثة الرئيسية في الحلقة. |
At the end of August, a delegation of the Council of Europe, headed by its Secretary-General, Daniel Tarschys, also visited Georgia. | UN | وفي نهاية آب/أغسطس، زار أيضا وفد من مجلس أوروبا جورجيا برئاسة السيد دانيال تارستشيز اﻷمين العام للمجلس. |
With the support of the Council of Europe I have been involved in the planning of a national conference on disability policy for the Russian Government, organizations of persons with disabilities and representatives of all regions of the Russian Federation. | UN | وبدعم من مجلس أوروبا شاركت في التخطيط لعقد مؤتمر وطني بشأن السياسة العامة المتبعة في مجال الإعاقة تفيد منه الحكومة الروسية، والمنظمات المعنية بالمعوقين، وممثلين عن جميع مناطق الاتحاد الروسي. |
The Chargé d'affaires a.i. of Luxembourg to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit herewith the following two documents of the Council of Europe: | UN | يقدم القائم بالأعمال بالنيابة للكسمبرغ لدى منظمة الأمم المتحدة تحياته إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل إليه طيه الوثيقتين التاليتين من مجلس أوروبا: |
In connection with the imminent ratification by Estonia of the European Convention of Human Rights, all Estonian laws and practices relating to their application are being examined once again together with the experts of the Council of Europe. | UN | وفيما يتعلق بتصديق إستونيا الوشيك على الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، يجري مرة ثانية دراسة جميع القوانين اﻹستونية والممارسات المتصلة بتطبيقها، مع خبراء من مجلس أوروبا. |
The text of the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and an explanatory note by the Council of Europe. | UN | نص الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، ومذكرة توضيحية من مجلس أوروبا. |
It also referred to changes made in the Criminal and Criminal Procedure Codes to deal with terrorism, which underwent expert analysis by the Council of Europe and revealed no substantial shortcomings requiring immediate correction. | UN | وأشارت أيضا إلى التغييرات التي أجرتها في القانون الجنائـي وقانون الإجراءات الجنائية للتصـدي للإرهاب وخضعت لتحليل متخصـص من مجلس أوروبا تبيـن منه عدم وجود أوجه قصور ذات شــأن تتطلب التصحيح الفوري. |
Today the United Nations can look to the Council of Europe for assistance and support to approach the challenges it faces. | UN | واليوم يمكن للأمم المتحدة أن تتوقع المساعدة والدعم من مجلس أوروبا للتصدي للتحديات التي تواجهها. |
At the beginning of 2006, the Government of Armenia undertook a two-year process of changing 67 laws, with the assistance of Council of Europe experts. | UN | وفي بداية عام 2006، شرعت حكومة أرمينيا في عملية تستغرق عامين لتغيير 67 قانوناً، بمساعدة خبراء من مجلس أوروبا. |
The expert review of the CoE has indicated that these are common incriminations in Europe and those are not contrary to the case law of the European Court of Human Rights, nor to the Article 10 of the European Convention on Human Rights. | UN | وأشار استعراض للخبراء من مجلس أوروبا إلى أنها جرائم معروفة في أوروبا وأنها لا تخالف السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ولا المادة 10 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |