That could then lead to the consideration of a range of options, rather than the single proposal made by CEB. | UN | ومن ثم يمكن النظر في مجموعة من الخيارات بدلا من الاكتفاء بالمقترح الفريد المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
The Organization follows International Accounting Standard 1, " Presentation of financial statements " , on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by CEB, as shown below: | UN | وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي رقم 1، عرض البيانات المالية، فيما يتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغتها المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، وكما هو مبين أدناه: |
In accordance with article 11 of the Statute of the Joint Inspection Unit, no comment had been sought from CEB in connection with the current report because it focused on a single organization. | UN | ووفقاً للمادة 11 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، لم يُلتمس أي تعليق من مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق على التقرير الحالي وذلك لتركيزه على منظمة واحدة. |
The report also recommended further enhancing ICT coordination and cooperation among United Nations organizations with guidance from CEB. | UN | ويوصي التقرير أيضا بزيادة تعزيز التنسيق والتعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما بين منظمات الأمم المتحدة بتوجيه من مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
The United Nations University follows international accounting standard 1, Presentation of Financial Statements, in regard to the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the CEB, as shown below: | UN | وتيسير الجامعة وفقا للمعيار المحاسبي الدولي رقم 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبين أدناه: |
181. Since 2005, UNICEF has accomplished much as part of the Chief Executives Board (CEB) and the United Nations Development Group (UNDG) and as a leader in promoting United Nations coherence at all levels. | UN | 181 - ومنذ عام 2005، أنجزت اليونيسيف الكثير بوصفها جزءا من مجلس الرؤساء التنفيذيين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بوصفها رائدة في تعزيز الاتساق داخل الأمم المتحدة على كافة الأصعدة. |
10. The members of the Executive Group on Security are appointed by CEB. | UN | 10 - يُعيّن أعضاء الفريق التنفيذي المعني بالأمن بقرار من مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
The Organization follows International Accounting Standard 1 on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by CEB as set out below: | UN | وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1، بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبين أدناه: |
United Nations University follows international accounting standard 1 in regard to the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by CEB, as shown below: | UN | وتتبع الجامعة المعيار المحاسبي الدولي رقم 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبين أدناه: |
The Centre follows International Accounting Standard 1, " Presentation of financial statements " , on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by CEB as shown below: | UN | ويتبع المركز المعيار المحاسبي الدولي رقم 1، " عرض البيانات المالية " ، بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصورته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبيَّن أدناه: |
In regard to the disclosure of accounting policies, UNU follows International Accounting Standard 1, " Presentation of financial statements " , as modified and adopted by CEB, as shown below: | UN | وفيما يتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، تتبع الجامعة المعيار المحاسبي الدولي رقم 1 " عرض البيانات المالية " بصيغته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبين أدناه: |
The JIU report required comments from CEB, which was also a work in progress. | UN | وذكرت أن تقرير وحدة التفتيش المشتركة يتطلب تعليقات من مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وهو أيضا عمل يجري حاليا. |
The JIU report required comments from CEB, which was also a work in progress. | UN | وذكرت أن تقرير وحدة التفتيش المشتركة يتطلب تعليقات من مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وهو أيضا عمل يجري حاليا. |
The steering committee recommendations were endorsed by HLCM and received strong support from CEB. | UN | وحظيت توصيات اللجنة التوجيهية بتأييد من اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة وبدعم قوي من مجلس الرؤساء التنفيذيين(). |
The steering committee recommendations were endorsed by HLCM and received strong support from CEB. | UN | وحظيت توصيات اللجنة التوجيهية بتأييد من اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة وبدعم قوي من مجلس الرؤساء التنفيذيين(). |
The Inspectors recognize that there is growing support for this concept, and that many issues still need to be clarified by the CEB before concrete proposals can be presented to the legislative organs. | UN | ويعترف المفتشون بأن هناك دعماً متزايداً لهذا المفهوم وبأن قضايا عديدة لا تزال تتطلب توضيحاً من مجلس الرؤساء التنفيذيين قبل عرض مقترحات ملموسة على الأجهزة التشريعية. |
The Centre follows International Accounting Standard 1, " Presentation of financial statements, on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the CEB as shown below: | UN | ويتبع المركز المعيار المحاسبي الدولي رقم 1 " عرض البيانات المالية " ؛ بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصورته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبيَّن أدناه: |
102. At the request of the Chief Executives Board of the United Nations system, the UNEG has initiated an evaluation of the processes and results related to the United Nations pilots of the Delivering as One initiative. | UN | 102 - بناء على طلب من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة، بدأ فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم تقييما للعمليات والنتائج المتصلة بمشاريع الأمم المتحدة النموذجية المضطلع بها في إطار مبادرة توحيد الأداء. |
OIOS notes that the secretariats and directors of the Chief Executives Board, the High-level Committee on Management, the High-level Committee on Programmes and the United Nations Development Group meet regularly to enhance coordination between the three pillars of the Board and to exchange information. | UN | ويلاحظ المكتب أنه يجري عقد الاجتماعات بانتظام بين أمانات/مديري كل من مجلس الرؤساء التنفيذيين واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز التنسيق بين ركائز المجلس الثلاث ولتبادل المعلومات. |
:: Workplan developed for the creation of a CEB central repository of funding information, including a common data collection system responding to the needs of both CEB and DESA; estimated completion by mid-2012 | UN | :: وضع خطة عمل لإنشاء المستودع المركزي لتمويل المعلومات التابع لمركز الرؤساء التنفيذيين، بما في ذلك نظام مشترك لجمع المعلومات يلبي احتياجات كل من مجلس الرؤساء التنفيذيين وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ من المقدر إنجاز ذلك بحلول منتصف عام 2012 |
The statute of the Unit required CEB to complete such reports within six months. | UN | وأشار إلى أن النظام الأساسي للوحدة يقتضي من مجلس الرؤساء التنفيذيين إكمال هذه التقارير في غضون ستة أشهر. |
Following the recommendation of the General Assembly in its resolution 61/263, the High-level Committee on Management agreed that field-related security costs would be apportioned on the basis of the actual percentage of staff, based on data from the Chief Executives Board. | UN | وعملا بتوصية الجمعية العامة الواردة في قرارها 61/263، وافقت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على قسمة التكاليف الأمنية المتعلقة بالميدان على أساس النسبة المئوية الفعلية للموظفين، بناء على بيانات مستمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة. |