"من مجلس العدل الداخلي" - Translation from Arabic to English

    • of the Internal Justice Council
        
    • by the Internal Justice Council
        
    • Internal Justice Council to
        
    • Internal Justice Council and
        
    2. In the same resolution, the General Assembly decided that the judges of the Tribunals were to be appointed by the Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council. UN ٢ - وبموجب القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن يتم تعيين قضاة المحكمتين من قبل الجمعية وبتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    It also decided that the judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal should be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council. UN وقررت أيضا أن تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة بتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    [Option 1: " The judges of the Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council established pursuant to General Assembly resolution 62/228. UN [الخيار 1: " تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 62/228.
    128. The judges of UNAT should be appointed by the General Assembly from the list prepared by the Internal Justice Council and submitted by the Secretary-General. UN 128 - وينبغي أن تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف من القائمة المعدة المقدمة إلى الأمين العام من مجلس العدل الداخلي.
    [Option 1: " The judges of the Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council established pursuant to General Assembly resolution 62/228. UN [الخيار 1: " تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 62/228.
    2. In the same resolution, the General Assembly also decided that the judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council. UN 2 - وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعين قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    2. In the same resolution, the General Assembly also decided that the judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council. UN 2 - وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا أن تكون هي مَنْ يعيّن قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بناء على توصية من مجلس العدل الداخلي.
    2. In the same resolution, the General Assembly also decided that the judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council. UN 2 - وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا أن تكون هي مَنْ يعيّن قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بناء على توصية من مجلس العدل الداخلي.
    2. In the same resolution, the General Assembly also decided that the judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council. UN 2 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة بتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    2. In the same resolution, the General Assembly also decided that the judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal would be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council. UN 2 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن تتولى الجمعية العامة تعيين قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    2. In the same resolution, the General Assembly also decided that the judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal shall be appointed by the Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council. UN 2 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة بتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    2. By the same resolution, the Assembly also decided that the judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council. UN 2 - وبموجب القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعين الجمعية قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    4. On 2 March 2009, by its decision 63/418, the General Assembly, on the recommendation of the Internal Justice Council (see A/63/489), appointed the following persons as judges of the Appeals Tribunal: Sophia Adinyira (Ghana), Rose Boyko (Canada), Jean Courtial (France), Kamaljit Singh Garewal (India), Mark P. Painter (United States of America), Luis María Simón (Uruguay) and Inés Weinberg de Roca (Argentina). UN 4 - وبموجب المقرر 63/418، عينت الجمعية العامة، في 2 آذار/مارس 2009، الأشخاص التالية أسماؤهم قضاة في محكمة الاستئناف، بناء على توصية من مجلس العدل الداخلي (انظر A/63/489): صوفيا أدينييرا (غانا)، وروز بويكو (كندا)، وجان كورتيال (فرنسا)، وكامالجيت سينغ غاريوال (الهند)، ومارك ب. باينتر (الولايات المتحدة الأمريكية)، ولويس ماريا سيمون (أوروغواي)، وإينيس واينبرغ دي روكا (الأرجنتين).
    The recommendations of the Internal Justice Council for General Assembly consideration and action are to appoint the following persons as ad litem judges of the United Nations Dispute Tribunal: Mr. Michael Adams (Australia), Mr. Jean-François Cousin (France), and Ms. Nkemdilim Amelia Izuako (Nigeria) for an additional one-year term of office beginning on 1 July 2010. UN وتتمثل التوصيات المقدمة من مجلس العدل الداخلي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها في تعيين الأشخاص الآتية أسماؤهم قضاةً مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات: السيد مايكل آدمز (أستراليا)، والسيد جان - فرانسوا كوزان (فرنسا)، والسيدة انكيمديليم أميليا إيزواكو (نيجيريا)، وذلك لفترة عمل مدتها سنة إضافية، تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010.
    The recommendations of the Internal Justice Council for General Assembly consideration and action are to appoint the following persons as ad litem judges of the United Nations Dispute Tribunal: Mr. Michael Adams (Australia), Mr. Jean-François Cousin (France), and Ms. Nkemdilim Amelia Izuako (Nigeria) for an additional one-year term of office beginning on 1 July 2010. UN وتتمثل التوصيات المقدمة من مجلس العدل الداخلي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها في تعيين الأشخاص الآتية أسماؤهم قضاةً مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات: السيد مايكل آدمز (أستراليا)، والسيد جان - فرانسوا كوزان (فرنسا)، والسيدة انكيمديليم أميليا إيزواكو (نيجيريا)، وذلك لفترة عمل مدتها سنة إضافية، تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010.
    Given that abusive proceedings had a negative impact on the administration of justice by diverting resources away from the legitimate proceedings, the two delegations welcomed the four options presented by the Internal Justice Council for preventing frivolous applications, and sought further information on options II and IV in particular. UN وبالنظر إلى أن للإجراءات التعسفية أثراً سلبياً على إقامة العدل يتجلى في تحويل مسار الموارد بعيداً عن الدعاوى المشروعة، قال إن الوفدين يرحبان بالخيارات الأربعة المطروحة من مجلس العدل الداخلي لمنع التقدم بطلبات غير ذات موضوع، ويلتمسان معلومات إضافية عن الخيارين الثاني والرابع على وجه التحديد.
    The second solution is the one proposed by the Internal Justice Council in its previous report (see A/66/158, para. 7), namely that the three external jurist members of the Council convene to determine complaints. UN والحل الثاني هو الحل المقترح من مجلس العدل الداخلي في تقريره السابق (انظر A/66/158، الفقرة 7)، أي أن يجتمع الحقوقيون الخارجيون الثلاثة الأعضاء في المجلس للبت في الشكاوى.
    7. As noted in paragraph 3, the General Assembly in resolution 62/228 required the Internal Justice Council to provide its views on the implementation of the system of administration of justice to the General Assembly. UN 7 - كما أشير في الفقرة 3، طلبت الجمعية العامة من مجلس العدل الداخلي في القرار 62/228 تقديم وجهات نظره بشأن تطبيق نظام إقامة العدل.
    It strongly supported the call by both the Internal Justice Council and the judges of the Dispute Tribunal for the Office to be allowed to continue to represent staff in proceedings before the Tribunals. UN وقالت إن الاتحاد يؤيد بقوة الدعوة التي وجهها كل من مجلس العدل الداخلي وقضاة محكمة المنازعات بأن يسمح للمكتب بأن يستمر في تمثيل الموظفين في الإجراءات أمام المحكمتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more