"من مجلس مراجعي" - Translation from Arabic to English

    • of the Board
        
    • from the Board
        
    • by the Board
        
    • by Board of
        
    • the Board of
        
    • of the United Nations Board
        
    The Executive Director is appreciative of the assistance of the Board of Auditors in this important area. UN ويعرب المدير التنفيذي عن تقديره للمساعدة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في هذا المجال الهام.
    An audit team of the Board of Auditors was currently in Santo Domingo to review the progress made. UN وهناك حالياً فريق مراجعة حسابات من مجلس مراجعي الحسابات في سانتو دومينغو لاستعراض التقدم الذي تحقق.
    The Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد ضرورة التعجيل بتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    Those delegations asked for further clarifications and assurances around the closure of the Middle East office from the Board of Auditors. UN وطلبت تلك الوفود المزيد من التوضيحات والتأكيدات من مجلس مراجعي الحسابات حول إغلاق مكتب الشرق الأوسط.
    4. In its resolution 57/292, the General Assembly requested an annual report from the Board of Auditors on the capital master plan. UN ٤ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 57/292، تقريرا سنويا من مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    In case of 14 of the implemented recommendations, management has requested the closure of these recommendations by the Board of Auditors. UN وفي حالة 14 توصية من التوصيات التي نُفذت، طلبت الإدارة من مجلس مراجعي الحسابات إقفال هذه التوصيات.
    The Committee reiterates the need for expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. UN وتكرر اللجنة تأكيد ضرورة التنفيذ العاجل للتوصيات ذات الصلة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    The Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. UN وتكرر اللجنة تأكيد الحاجة إلى سرعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    Immediate action should be taken to accelerate the rate of implementation of the recommendations of the Board of Auditors, as well as those of other oversight bodies. UN ولا بد من اتخاذ تدابير فورية لتسريع وتيرة تنفيذ توصيات كل من مجلس مراجعي الحسابات، والهيئات الرقابية الأخرى.
    UNDP will seek the guidance of the Board of Auditors on this issue. UN وسوف يلتمس البرنامج الإنمائي التوجيه بشأن هذه المسألة من مجلس مراجعي الحسابات.
    The analysis by the Inspectors could have taken advantage of the findings and observations of the Board of Auditors. UN وكان يمكن للتحليل الذي أجراه المفتشان أن يستفيد من النتائج والملاحظات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    The report will also provide information on the UNICEF response to all outstanding recommendations of the Board of Auditors. UN وسيقدم التقرير أيضا معلومات عن استجابة اليونيسيف لجميع التوصيات المعلقة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    The list of the Board's main recommendations is included in paragraph 10. UN وترد في الفقرة 10 قائمة بالتوصيات الرئيسية المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    A positive audit opinion of the Board of Auditors on the peacekeeping financial statements UN الحصول على رأي إيجابي من مجلس مراجعي الحسابات على ضوء مراجعته للبيانات المالية لعمليات حفظ السلام
    Further, the Fund received an unqualified opinion from the Board of Auditors on these financial statements. UN وعلاوة على ذلك، تلقى الصندوق رأيا غير مشفوع بتحفظ من مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذه البيانات المالية.
    In 2012 the eight United Nations entities mentioned above successfully produced financial statements that complied with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and received unqualified audit opinions from the Board of Auditors. UN وفي عام 2012، نجحت الكيانات الثمانية المذكورة أعلاه في إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتلقت آراء بشأن مراجعة الحسابات غير مشفوعة بتحفظات من مجلس مراجعي الحسابات.
    Those delegations asked for further clarifications and assurances around the closure of the Middle East office from the Board of Auditors. UN وطلبت تلك الوفود المزيد من التوضيحات والتأكيدات من مجلس مراجعي الحسابات حول إغلاق مكتب الشرق الأوسط.
    8. The comments received from the Board of Auditors are as follows: UN ٨ - فيما يلي التعليقات الواردة من مجلس مراجعي الحسابات:
    UN-Women received an unqualified audit opinion from the Board of Auditors and the Committee commends UN-Women on this significant achievement. UN وقد تلقّت هيئة الأمم المتحدة للمرأة رأياً غير مشفوع بتحفظات من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، وتثني اللجنة الاستشارية على هيئة الأمم المتحدة للمرأة لهذا الإنجاز الكبير.
    It was recalled that the Financial Rules of the Fund had been on the Board's agenda since 2004 and have been the subject of the recommendations made by the Board of Auditors, the Audit Committee and the Board itself. UN وأشير إلى أن القواعد المالية للصندوق ظلت على جدول أعمال المجلس منذ عام 2004 وإلى أنها كانت موضوعا لتوصيات قدمها كل من مجلس مراجعي الحسابات ولجنة مراجعة الحسابات والمجلس نفسه.
    46. The Financial Rules of the Fund had been on the Board's agenda since 2004 and had been the subject of recommendations by the Board of Auditors, the Audit Committee and the Pension Board. UN ٤٦ - وواصل حديثه قائلا إن القواعد المالية للصندوق هي على جدول أعمال المجلس منذ عام 2004 وموضوعا لتوصيات قدمها كل من مجلس مراجعي الحسابات ولجنة مراجعة الحسابات ومجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    Reviews of the management effectiveness, efficiency and governance structures of the United Nations Office at Vienna have been conducted by the Board of Auditors, the Office of Internal Oversight Services and the Joint Inspection Unit. UN ويقوم باستعراض فعالية الإدارة وكفاءتها وهياكل إدارة مكتب الأمم المتحدة في فيينا كل من مجلس مراجعي الحسابات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة.
    Coordinated and prepared responses to 30 management letters and reports by Board of Auditors and Office of Internal Oversight Services UN تنسيق وإعداد الردود على 30 رسالة وتقريرا تتعلق بالشؤون الإدارية، واردة من مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    UNFPA is pleased to report that it has implemented 46 of a total of 59 accepted recommendations of the United Nations Board of Auditors. UN 7 - ويسر الصندوق أن يفيد بأنه قد نفذ 46 من أصل 59 توصية مقبولة مقدمة من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more