"من مجموع المساهمات" - Translation from Arabic to English

    • of total contributions
        
    • of total contribution
        
    • of the total contributions
        
    • of all contributions
        
    • to total contributions
        
    • of their total contributions
        
    Collectively, the European Union and its members have provided more than 55 per cent of total contributions to the Global Fund since 2001. UN وعلى نحو جماعي، قدم الاتحاد الأوروبي وأعضاؤه أكثر من 55 في المائة من مجموع المساهمات في الصندوق العالمي منذ عام 2001.
    The relative share of the 10 largest donors to UNHCR was just under 75 per cent, while the top 3 donors accounted for a share of 43 per cent of total contributions in 2007. UN وكانت الحصة النسبية للمانحين العشرة الرئيسيين للمفوضية أقل بقليل من 75 في المائة، في حين أن حصة المانحين الثلاثة الرئيسيين مثلت 43 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة في عام 2007.
    In 2000, those donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000 قدم أولئك المانحون 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000، قدم أكبر عشرة مانحين 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    In 2000, those donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2010، قدم أولئك المانحون 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    Contributions by developing countries accounted for 33 per cent of total contributions to trust funds. UN وكانت مساهمات البلدان النامية تمثل 33 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    These contributions accounted for 33.3 per cent of total contributions to trust funds. UN وكانت هذه المساهمات تستأثر بنسبة 33.3 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    During that period, cash on hand as a percentage of programme expenditure increased from 47 per cent to 81 per cent, while cash on hand as a percentage of total contributions increased from 39 per cent to 68 per cent. UN وقد زادت خلال تلك الفترة نسبة النقد الحاضر من نفقات البرامج من 47 في المائة إلى 81 في المائة، في حين زادت نسبة النقد الحاضر من مجموع المساهمات من 39 في المائة إلى 68 في المائة.
    The percentage of third-party cost sharing has remained small, not exceeding 5 per cent of total contributions. UN وظلت النسبة المئوية لتقاسم التكاليف مــع طــرف ثالث ضئيلة، لا تتجاوز ٥ في المائة من مجموع المساهمات.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000، قدم أكبر عشرة مانحين 86 في المائة من مجموع المساهمات في الموارد العادية.
    Over the past five years, on average, the top 10 donors have contributed 60 per cent of total contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. UN فخلال السنوات الخمس الماضية، قدمت الجهات المانحة العشر الرئيسية ما متوسطه 60 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية.
    Developed countries had accounted for some 60 per cent of total contributions to trust funds. UN وساهمت البلدان متقدمة النمو بنحو 60 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000، قدمت الجهات المانحة العشر الكبيرة 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    It constituted 69 per cent of total contributions to UNCTAD trust funds. UN وهي تمثل 69 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد.
    Other resources accounted for approximately 53 per cent of total contributions in 2012. UN وبلغت حصةُ الموارد الأخرى من مجموع المساهمات في عام 2012 نحو 53 في المائة.
    These contributions accounted for 30.8 per cent of total contributions to trust funds. UN وتمثل هذه المساهمة 30.8 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    Their share of total contributions decreased from 32 per cent in 2011 to about 30 per cent in 2012. UN وانخفض نصيبها من مجموع المساهمات من 32 في المائة عام 2011 إلى حوالي 30 في المائة في عام 2012.
    The 2012 contribution from private and public sectors of $0.6 million, accounting for 2 per cent of total contributions, decreased by 60 per cent as compared with 2011 and is also back to the levels of 2010. UN وفي عام 2012، شهدت مساهمة القطاعين العام والخاص البالغة 0.6 مليون دولار والتي تشكل 2 في المائة من مجموع المساهمات انخفاضاً بنسبة 60 في المائة مقارنة بعام 2011، حيث عادت أيضاً لمستويات عام 2010.
    Contributions by developed countries slightly increased to $14.4 million, compared with the previous year, but their share decreased to 32 per cent of total contribution to trust funds. UN وشهدت المساهمات المقدمة من البلدان المتقدمة، بالمقارنة بالسنة السابقة، زيادة طفيفة فبلغت 14.4 مليون دولار، ولكن نصيبها انخفض إلى 32 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    Although private funding represents a small share of the total contributions to the United Nations, it could constitute a significant resource base at the country level for United Nations organizations with small-scale country programmes. UN ورغم أن التمويل الخاص يمثل حصة صغيرة من مجموع المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة، فقد يشكل قاعدة مهمة للموارد على الصعيد القطري لمنظمات الأمم المتحدة ذات البرامج القطرية الضيقة النطاق.
    There was a need to broaden the Programme's donor base since, at present, it was dependent on a very limited number of donors, with the European Union and its member States providing 75 per cent of all contributions. UN وثمة حاجة إلى توسيع قاعدة البرنامج من المانحين، إذ أنه يعتمد، في الوقت الحاضر، على عدد محدود للغاية من المانحين، علما بأن الاتحاد اﻷوروبي يوفر مع دوله اﻷعضاء ٧٥ في المائة من مجموع المساهمات.
    163. For 2003, the ratio of regular resources to total contributions deteriorated to 44 per cent. UN 163 - وبالنسبة لعام 2003، تدنت نسبة الموارد العادية من مجموع المساهمات لتصل إلى 44 في المائة.
    The result is that, whereas in 1991 core contributions accounted for 79.7 per cent of all resources for these three United Nations funds, their share has dropped steadily over the years to the point that in 2006 core funds accounted for only 30.7 per cent of their total contributions. UN ونتيجة لذلك، بينما مثلت المساهمات الأساسية في عام 1991 نسبة 79.7 في المائة من جميع موارد هذه الصناديق الثلاثة التابعة للأمم المتحدة، انخفضت حصتها باطراد على مدى السنوات إلى درجة أن التمويل الأساسي في عام 2006 لم يشكل سوى نسبة 30.8 في المائة من مجموع المساهمات فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more