"من محمد" - Translation from Arabic to English

    • by Mehmet
        
    • of Mohammed
        
    • by Mohamed
        
    • from Mehmet
        
    • of Muhammad
        
    • from Muhammad
        
    • Mohammad
        
    • from Mohamed
        
    I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 6 November 2009 addressed to you by Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN يشرفني أن أحيل طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الموجهة إليكم من محمد علي طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 28 October 2013, addressed to you by Mehmet Dânâ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2013، موجهة إليكم من محمد دانا، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    I have the honour to convey herewith a letter dated 1 February 2006 addressed to you by Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN يشرفني أن أنقل إليكم طيه رسالة مؤرخة 1 شباط/فبراير 2006، موجهة إليكم من محمد علي طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    The deprivation of liberty of Mohammed Zaki, Ibrahim Moosa Luthfee, Ahmed Ibrahim Didi and Fathimath Nisreen is arbitrary, being in contravention of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights, and falls within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN إن حرمان كل من محمد زكي، وإبراهيم موسى لطفي، وأحمد إبراهيم ديدي، وفاطمة نسرين من الحرية هو إجراء تعسفي، لأنه يخل بأحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئة الثالثة من الفئات المطبقة عند النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    17 Report about an assignment, by Mohamed Mukhtar, member of the UN تقرير عن مهمة، مقدم من محمد مختار، عضو اللجنة
    I have the honour to convey herewith a letter dated 8 May 2006 addressed to you by Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN يشرفني أن أنقل إليكم طيه رسالة مؤرخة 8 أيار/مايو 2006 موجهة إليكم من محمد علي طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 29 November 2006 addressed to you by Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 الموجهة إليكم من محمد علي طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    the Secretary-General I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 26 November 2008 addressed to you by Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الموجهة إليكم من محمد علي طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 28 November 2008 addressed to you by Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الموجهة إليكم من محمد علي طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 20 January 2014, addressed to you by Mehmet Dânâ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2014 موجهة إليكم من محمد دانا، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 27 December 2013, addressed to you by Mehmet Dânâ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2013 موجهة إليكم من محمد دانا ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 29 January 2014, addressed to you by Mehmet Dânâ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2014 موجهة إليكم من محمد دانا ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 14 February 2014, addressed to you by Mehmet Dânâ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 14 شباط/فبراير 2014 موجهة إليكم من محمد دانا ممثل جمهورية شمال قبرص التركية (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 6 March 2014 addressed to you by Mehmet Dânâ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، موجهة إليكم من محمد دانا، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 18 March 2014 addressed to you by Mehmet Dânâ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 18 آذار/مارس 2014 موجهة إليكم من محمد دانا، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق).
    51. The International Commission of Jurists (ICJ) reported on the involvement of Swedish authorities in the renditions of Mohammed Alzery and Ahmed Agiza involving a third country. UN 51- تحدثت لجنة الحقوقيين الدولية عن تورط السلطات السويدية في عمليات تسليم كل من محمد الذري وأحمد عجيزة شملت بلداً ثالثاً.
    2. For 2012, the Bureau of the Committee consisted of Mohammed Loulichki (Morocco) as Chair. UN 2 - وفي عام 2012، كان المكتب مشكلا من محمد لوليشكي (المغرب) رئيسا.
    9. Round table D was co-chaired by Mohamed Nouri Jouini, Minister of Development and International Cooperation of Tunisia, and Leire Pajin, Vice-Minister, Secretary of State for International Cooperation of Spain. UN 9 - وترأس اجتماع المائدة المستديرة دال كلا من محمد نوري جويني، وزير التنمية والتعاون الدولي في تونس، ولير باجين، نائبة وزير التعاون الدولي في إسبانيا.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 26 November 2008, addressed to you by Kemal Gökeri, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex), forwarding a letter from Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، موجهة إليكم من كمال غوكري، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق)، يحيل بها رسالة من محمد علي طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    On 14 and 17 November 1996, the Court issued decisions making it permissible for General Security Services (GSS) personnel to use “physical pressure” during their interrogations of Muhammad Hamdan from Beit Sira (near Ramallah) and Khadir Mubarak from Halhoul (near Hebron). UN ففي ٤١ و٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، أصدرت المحكمة حكمين يجيزان ﻷفراد جهاز اﻷمن العام استخدام " الضغط البدني " خلال استجوابهم لكل من محمد حمدان من بيت سيرة )بالقرب من رام الله وخضر مبارك من حلحول )بالقرب من الخليل(.
    from Muhammad, the Messenger of God to Heraclius, the emperor of Byzantium. Open Subtitles من محمد , رسول الله , إلى هيركليس , إمبراطور بيزنطة
    For example, Jomhuri Islami, reported on 14 March 1994 that in the central prison of Qom, four fingers on the right hands of Mohammad Hossein Honar Bakhshi and Karim Gol-Mohammadi were chopped off in plain view of the other prisoners. UN فأفادت صحيفـــة " جمهوري إسلامي " ، في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤، عن قطع أربعة أصابع من اليد اليمنى بالسجن المركزي في قم لكل من محمد حسين هونار بخشي وكريم غول - محمدي في حضور المسجونين اﻵخرين.
    Letter dated 25 September 2010 from Mohamed Salem Ould Mohamed Aly to the Chair of the Committee* UN رسالة مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من محمد سالم ولد محمد علي*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more