"من مختلف الوزارات" - Translation from Arabic to English

    • from various ministries
        
    • from different ministries
        
    • of various ministries
        
    • of different ministries
        
    • from the various ministries
        
    • of ministries
        
    • of the various ministries
        
    The Committee further welcomes the open dialogue with the delegation, which was comprised of officials from various ministries. UN كما ترحب اللجنة بالحوار المفتوح الذي أجرته مع الوفد الذي كان يضم مسؤولين من مختلف الوزارات.
    The 200 attendees were from various ministries and departments, community groups and service organizations.1 UN وشمل الحضور 200 شخص من مختلف الوزارات والإدارات والمجموعات المحلية ومنظمات الخدمات.
    Women representatives from various ministries, as well as from non-governmental organizations, are actively participating in international meetings, seminars and workshops. UN وتشارك نساء من مختلف الوزارات ومن المنظمات غير الحكومية مشاركة نشطة في الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية.
    There have been meetings between government officials from different ministries about the reporting system. UN وتُعقد اجتماعات بين المسؤولين الحكوميين من مختلف الوزارات فيما يخص نظام الإبلاغ.
    The Committee notes that the National Council for Childhood, which comprises officials from different ministries in order to coordinate children's rights issues and push them forward on the government agenda, is in the process of being re-established. UN وتلاحظ اللجنة أن المجلس القومي للطفولة، الذي يضم مسؤولين من مختلف الوزارات من أجل تنسيق قضايا حقوق الأطفال ودفعها إلى الأمام على جدول أعمال الحكومة، في طور إعادة التأسيس.
    The workshop gathered more than 30 experts of various ministries and national projects relating to LADA implementation. UN وجمعت حلقة العمل ما يربو على 30 خبيراً من مختلف الوزارات والمشاريع الوطنية ذات الصلة بتنفيذ المشروع.
    This study in being carried out with the involvement of different ministries in order to collect information that will enable an evaluation of compliance with several established targets, while protecting the confidentiality of the data provided by the target group. UN ويجري الاضطلاع بهذه الدراسة بمشاركة من مختلف الوزارات لجمع معلومات تمكّن من تقييم الامتثال لعدة أهداف محددة، مع حماية سرية البيانات التي تقدمها المجموعة المستهدفة في الوقت ذاته.
    Participating countries were invited to send up to eight participants from the various ministries involved in the implementation of the Convention. UN وقد دُعيت البلدان المشاركة إلى إيفاد ما لا يزيد على ثمانية مشاركين من مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ الاتفاقية.
    The workshop gathered over 30 experts from various ministries and national projects related to LADA implementation. UN وجمعت حلقة العمل ما يربو على 30 خبيراً من مختلف الوزارات والمشاريع الوطنية المتصلة بتنفيذ المشروع.
    It involves officials from various ministries concerned with this question. UN وهو يضم رسميين من مختلف الوزارات ممن يهتمون بهذه المسألة.
    The working group comprised representatives from various ministries and Government agencies as well as representatives of civil society. UN وضم الفريق العامل ممثلين من مختلف الوزارات والوكالات الحكومية فضلا عن ممثلين للمجتمع المدني.
    Government officials from various ministries and representatives of the security forces of the two countries discussed specific implementation activities. UN وناقش مسؤولون حكوميون من مختلف الوزارات وممثلي قوات الأمن في البلدين أنشطة محددة للتنفيذ.
    The delegation included representatives from various ministries and from the Permanent Mission to the United Nations in Geneva. UN وقد ضمَّ الوفد ممثلين من مختلف الوزارات ومن البعثة الدائمة لأنغولا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with the delegation of the State party, which included representatives from various ministries. UN وتعرب عن ارتياحها للحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الذي ضمّ ممثلين من مختلف الوزارات.
    The participants were drawn from various ministries of Government, community based organisations and non-governmental organisations. UN وقد قدم المشاركون من مختلف الوزارات والمنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية.
    As a result, policymakers and planners from different ministries were made more aware of issues related to international migration and recommended that such matters be included in the formulation of a national population policy. UN ونتيجة لذلك، ازداد واضعو السياسات والمخططون من مختلف الوزارات وعيا بالقضايا ذات الصلة بالهجرة الدولية وأوصوا بمراعاة هذه القضايا أثناء وضع السياسة السكانية الوطنية.
    At the conclusion of the process, the draft law was approved by the 40 participants from different ministries, the Presidency, the general secretariat of the Government, civil society, the legal profession and law enforcement. UN وفي ختام تلك العملية، أقر مشروع القانون 40 مشاركاً من مختلف الوزارات ورئاسة الجمهورية والأمانة العامة للحكومة ومؤسسات المجتمع المدني والمشتغلين بالمهن القانونية وبإنفاذ القانون.
    He invited the experts from different ministries, governmental offices and non-governmental organizations, working in the field of combating family violence, to participate in the meeting. UN ودعا للمشاركة في الاجتماع خبراء من مختلف الوزارات والمكاتب الحكومية والمنظمات غير الحكومية، العاملة في مجال مكافحة العنف العائلي.
    The AIHRC held a seminar on the legal issues surrounding self-immolation for all senior ministry officials from different ministries in 2005. UN ونظمت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان حلقة دراسية عن القضايا القانونية التي تكتنف عملية التضحية بإحراق النفس لجميع كبار الموظفين من مختلف الوزارات في عام 2005.
    In 2007, 70 participants from different ministries in 11 member countries were trained on sectoral gender mainstreaming and budgeting with a gender perspective. UN وتلقى 70 مشاركا من مختلف الوزارات في أحد عشر بلدا من البلدان الأعضاء في عام 2007 تدريبا في مجالي تعميم المنظور الجنساني على الأنشطة القطاعية والميزنة.
    It entailed a one-year process of broad consultations to ensure the support of various ministries, State institutions, civil society actors and other stakeholders necessary for its implementation. UN وتطلب إعداد هذه الخطة عملية تشاور واسعة النطاق استمرت سنة كاملة لضمان الدعم اللازم لتنفيذها من مختلف الوزارات ومؤسسات الدولة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وغيرها من الجهات المعنية.
    He delivered a lecture on international human rights at a training course organized by the Ministry of Home Affairs, which was attended by officials of different ministries and townships. UN وألقى المقرر الخاص محاضرة حول حقوق الإنسان الدولية في دورة تدريبية نظمتها وزارة الداخلية وحضرها مسؤولون من مختلف الوزارات والبلدات.
    3. The Special Rapporteur thanks the Government for its invitation and collaboration in facilitating meetings with officials from the various ministries and departments. UN 3- وتشكر المقررة الخاصة الحكومة على دعوتها وتعاونها في تسهيل اللقاءات مع المسؤولين من مختلف الوزارات والإدارات.
    37. The central administration is made up of ministries established and organized by presidential decree. UN 37- وتتألف الإدارة المركزية من مختلف الوزارات التي تنشأ وتنظم بموجب مرسوم رئاسي.
    Its members included representatives of the various ministries and the Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men. UN ويضم أعضاؤه ممثلين من مختلف الوزارات والمفوضة العامة المعنية بالمساواة بين مركز النساء والرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more