"من مدونة قواعد" - Translation from Arabic to English

    • of the Code of
        
    • of a code of
        
    • of code of
        
    • from the Code of
        
    • in the Code
        
    Articles 20 and 21 of the Code of Professional Conduct impose several obligations on counsel and sanctions for the contravention of the rules. UN تفرض المادتان 20 و 21 من مدونة قواعد السلوك المهنية التزامات عدة على محامي الدفاع وتعاقب على انتهاك القواعد.
    Thus, the substance of article 3 of the Code of Conduct and principle 9 of the Basic Principles reflects binding international law. UN وعليه، فإن جوهر المادة 3 من مدونة قواعد السلوك والمبدأ 9 من المبادئ الأساسية يعكس الطابع الإلزامي للقانون الدولي.
    Recognizing the need to update paragraphs 5 and 6 of the Code of conduct, UN وإدراكاً منه للحاجة إلى تحديث الفقرتين 5 و6 من مدونة قواعد السلوك،
    Similar provisions are set forth in articles 6, 11 and 12 of the Code of Conduct for the Defence and Security Forces. UN وكذلك الأمر في أحكام المواد 6 و11 و12 من مدونة قواعد سلوك قوات الدفاع والأمن.
    58. Under rule 31 of the Code of Good Practice, discrimination may be direct or indirect. UN 58- وتشير المادة 31 من مدونة قواعد الممارسة السليمة إلى أن التمييز يمكن أن يكون مباشراً أو غير مباشر.
    65. Under rule 31 of the Code of Good Practice, discrimination may be direct or indirect. UN 65- ووفقاً للقاعدة 31 من مدونة قواعد الممارسة السليمة، يمكن أن يكون التمييز مباشراً أو غير مباشر.
    In dealing with communications, the Working Group will give consideration to articles 9, 10 and 14 of the Code of Conduct for Special Procedures Mandate-Holders of the Human Rights Council. UN وعند معالجة البلاغات، يضع الفريق العامل في اعتباره المواد 9 و10 و14 من مدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    It also noted the law adopted in the Democratic Republic of the Congo on restructuring of the Forces armées congolaises which takes into account the relevant provisions of the Code of Conduct and permits dissemination of the Code. UN وأشارت أيضا إلى وجود قانون إعادة هيكلة القوات المسلحة الكونغولية في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي يأخذ في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من مدونة قواعد السلوك ويسمح بتعميمها.
    Burundi has also incorporated the relevant provisions of the Code of Conduct into its domestic legislation. Cameroon is now at the stage of harmonizing its domestic legislation with the Code of Conduct. UN وقد أدرجت أيضا بوروندي في قوانينها الوطنية الأحكام ذات الصلة من مدونة قواعد السلوك، في حين أن الكاميرون بصدد مواءمة نصوص تشريعاتها المحلية مع مدونة قواعد السلوك.
    In conformity with the IIAs and relevant provisions of the Code of Ethics the SAIs surveyed declared they were required to do so. UN وطبقاً لأحكام معهد مراجعي الحسابات الداخليين والأحكام ذات الصلة من مدونة قواعد السلوك، أعلنت المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات المشمولة في الاستقصاء أنها ملزمة بالقيام بذلك.
    This prohibition is also set forth in article 5 of the Code of Ethics of the Peruvian College of Physicians and in the Regulations in Times of Armed Conflict of the World Medical Association. UN ويُنص على هذا الحظر أيضاً في كل من المادة الخامسة من مدونة قواعد السلوك وآداب المهنة لكلية الطب في بيرو ونظام الجمعية الطبية العالمية المتعلق بحالات النزاع المسلح.
    They ignored the principles of necessity and proportionality which are included in article 3 of the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and its commentary. UN فقد تجاهلوا مبدأي الضرورة والتناسب المنصوص عليهما في المادة 3 من مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وفي التعليق ذي الصلة.
    1. To replace paragraphs 5 and 6 of the Code of conduct with the following paragraphs: UN 1 - أن يستعاض عن الفقرتين 5 و6 من مدونة قواعد السلوك بالفقرات التالية:
    Sexual exploitation and abuse is prohibited conduct under rule 4 of the Code of Personal Conduct for Blue Helmets and the MONUC code of conduct. UN ويعتبر الاستغلال والاعتداء الجنسيان سلوكاً محظوراً بموجب القاعدة 4 من مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء ومدونة قواعد سلوك بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    46. FAO provided advice and information to ensure the sustainable contribution of aquaculture to food supply, food security and general economic growth through the implementation of relevant provisions of the Code of Conduct. UN 46 - قدمت الفاو المشورة والمعلومات لضمان مساهمة تربية المائيات بشكل مستدام في الإمدادات الغذائية، والأمن الغذائي، والنمو الاقتصادي العام، من خلال تنفيذ الأحكام ذات الصلة من مدونة قواعد السلوك.
    The Declaration and the revised 2003 FAO Technical Guidelines on the Ecosystem Approach to Fisheries form part of the Code of Conduct framework. UN يشكل الإعلان والمبادئ التوجيهية الفنية المنقحة التي وضعتها الفاو عام 2003 بشأن نهج النظم الإيكولوجية في مصائد الأسماك جزءا من مدونة قواعد السلوك.
    The programme includes a global component focusing on normative issues related to specific articles of the Code of Conduct and a regional component dealing with aspects of Code implementation within specific geographical areas. UN ويشمل البرنامج عنصرا عالميا يركز على القضايا المعيارية المتصلة بمواد محددة من مدونة قواعد السلوك وعنصرا إقليميا يتناول جوانب تنفيذ المدونة داخل مناطق جغرافية محددة.
    Article VII, paragraphs 1 and 2, of the Code of Conduct on Accidental Pollution of Transboundary Inland Waters is relevant in that context: UN وتعتبر الفقرتان ١ و ٢ من المادة السابعة من مدونة قواعد السلوك المتعلقة بالتلويث العرضي للمياه الداخلية العابرة للحدود وثيقتي الصلة بالموضوع في هذا السياق:
    45. The purpose of a code of conduct was to ensure order, efficiency and stability in the functioning of the Organization. UN ٤٥ - وأردف قائلا إن الهدف من مدونة قواعد السلوك هو كفالة النظام والفعالية والاستقرار في سير أعمال المنظمة.
    It is important that we elaborate a kind of code of conduct for such groups, together with national legislative provisions aimed at preventing the illegal trade in artworks. UN ومن المهم أن نقوم بوضع نوع من مدونة قواعد السلوك لهذه المجموعات وإصدار أحكام تشريعية وطنية ترمي إلى منع الاتجار غير القانوني بالأعمال الفنية.
    The same is true for codes from other disciplines as can be seen from the Code of Professional, Social and Ethical Responsibility of the International Federation of Commercial, Clerical, Professional and Technical Employees. UN ويصدق الشيء نفسه على المدونات المنبثقة من فروع معرفية أخرى كما يمكن تبيُّنه من مدونة قواعد المسؤولية المهنية والاجتماعية والأخلاقية التي وضعها الاتحاد الدولي للموظفين التجاريين والإداريين والمهنيين والتقنيين.
    Although it is not expressly stated in the Code of Conduct, the principles of tolerance between the genders and the prohibition of negative discrimination against women are also part of it. UN ويشكل مبدآ التسامح الجنساني ومنع التمييز ضد النساء جزءاً من مدونة قواعد السلوك رغم أنها لا تشير إليهما صراحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more