It continued to place weapons in the midst of civilian populations and near United Nations facilities. | UN | وتواصل حماس وضع الأسلحة وسط السكان المدنيين وبالقرب من مرافق الأمم المتحدة. |
Outreach programmes for local civil society organizations and communities living in close proximity to United Nations facilities are also being developed and implemented. | UN | وتم أيضا وضع وتنفيذ برامج تقديم الخدمات إلى منظمات المجتمع المدني المحلية والمجتمعات المحلية التي تعيش بالقرب من مرافق الأمم المتحدة. |
Maintained 16 United Nations facilities in 12 locations | UN | صيانة 16 من مرافق الأمم المتحدة في 12 موقعا |
Provision of security 24 hours a day, seven days a week, to 35 international staff and United Nations volunteers, as well as 12 United Nations facilities and site assessments | UN | :: توفير الأمن على مدار الساعة، في كل أيام الأسبوع لصالح 35 موظفا دوليا ومتطوعي الأمم المتحدة، و 12 مرفقا من مرافق الأمم المتحدة وتقييم المواقع |
Maintained 16 United Nations facilities in 12 locations | UN | :: صيانة 16 من مرافق الأمم المتحدة في 12 موقعا |
There were numerous occasions when rounds landed close to UNDOF convoys, in close proximity to United Nations facilities and inside United Nations premises. | UN | وفي حالات عديدة، سقطت قذائف قرب قوافل القوة على مقربة من مرافق الأمم المتحدة وداخل مباني الأمم المتحدة. |
Such units would be devoted primarily to assisting in the protection of the headquarters of the United Nations peacekeeping operation, as well as other United Nations facilities in the capital. | UN | وستخصص تلك الوحدات أساسا للمساعدة في حماية مقار عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام، فضلا عن غيرها من مرافق الأمم المتحدة في العاصمة. |
In its recommendations, the Ad Hoc Committee directed special attention to promoting accessibility to United Nations facilities, technologies and documents, and invited persons with disabilities and experts to present proposals in that regard. | UN | وأولت اللجنة في توصياتها اهتماما خاصا بتعزيز فرص الاستفادة من مرافق الأمم المتحدة وتكنولوجياتها ووثائقها، ودعت الأشخاص المعوقين والخبراء إلى تقديم مقترحات بهذا الخصوص. |
Capacity-building initiatives were undertaken to increase outreach to local communities living near United Nations facilities in order to increase the effectiveness of community-based mechanisms for reporting violations. | UN | وتم الاضطلاع بمبادرات لبناء القدرات من أجل زيادة التوعية في المجتمعات المحلية التي تعيش بالقرب من مرافق الأمم المتحدة بغرض زيادة فعالية الآليات المجتمعية للإبلاغ عن الانتهاكات. |
Hamas continued to place its weapons in the midst of its civilian population and near United Nations facilities, thus deliberately endangering them; it had, moreover, threatened United Nations staff, including UNRWA personnel, and tried to obstruct their work. | UN | وتواصل حماس وضعَ أسلحتها وسط السكان المدنيين وبالقرب من مرافق الأمم المتحدة، متعمدةً بذلك تعريضَهم للخطر؛ وعلاوةً على ذلك، هددت موظفي الأمم المتحدة، ومن بينهم موظفو الأونروا، وحاولت أن تعرقل عملهم. |
9. While the headquarters of the proposed support office would be located in Nairobi, the Secretary-General also envisages establishing a secondary logistical support office in Entebbe, capitalizing on United Nations facilities and structures already in place there. | UN | 9 - وفي حين أن مقر مكتب الدعم المقترح سيكون في نيروبي، فإن الأمين العام يعتزم أيضا إنشاء مكتب ثانوي للدعم اللوجستي في عنتيبي، بالاستفادة من مرافق الأمم المتحدة وهياكلها القائمة هناك بالفعل. |
During the reporting period, UNMIL hired a local consultant to conduct awareness training for 30 national non-governmental organizations, which are expected to participate in the implementation of the Mission's outreach programmes to local communities close to United Nations facilities. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عينت البعثة مستشارا محليا لإجراء تدريب للتوعية لـ 30 من المنظمات غير الحكومية الوطنية، يتوقع مشاركتها في تنفيذ برامج التوعية التي تضطلع بها البعثة في المجتمعات المحلية القريبة من مرافق الأمم المتحدة. |
Moreover, numerous United Nations facilities and the premises of institutions funded by United Nations agencies were damaged by Israeli shelling or the IDF occupation of the premises, which were turned into barracks or detention centres by the IDF, for example UNRWA and UNESCO schools and educational facilities. | UN | وعلاوة على ذلك، لحقت أضرار بالعديد من مرافق الأمم المتحدة ومباني المؤسسات التي تمولها وكالات الأمم المتحدة جراء القصف الإسرائيلي أو احتلال قوات جيش الدفاع الإسرائيلي لها، التي حولتها إلى ثكنات أو مراكز اعتقال، ومنها، على سبيل المثال، المدارس والمرافق التعليمية التابعة للأونروا واليونسكو. |
She further regretted that over 103 United Nations facilities had come under attack including an UNWRA school hosting over 3,300 displaced, adding that there could be no justification for failing to respect the inviolability of United Nations operations, personnel and premises. | UN | كما أعرب عن أسفها لأن أكثر من 103 من مرافق الأمم المتحدة تعرضت للهجوم بما في ذلك مدرسة تابعة للأنروا كانت تستضيف 300 3 شخص مشرد، مضيفة أنه لا يمكن تبرير انتهاك حرمة عمليات الأمم المتحدة، وموظفيها وأماكن عملها. |
7,665 force protection missions carried out (protection of 21 United Nations facilities by a platoon-sized force for 365 days) | UN | القيام بـ 665 7 بعثة لحماية القوة (قيام قوة بحجم فصيلة بحماية 21 مرفقًا من مرافق الأمم المتحدة لمدة 365 يومًا) |
:: 7,665 force protection missions carried out (protection of 21 United Nations facilities by a platoon-sized force for 365 days) | UN | :: إجراء 665 7 بعثة لحماية القوة (قيام قوة بحجم فصيلة بحماية 21 مرفقاً من مرافق الأمم المتحدة لمدة 365 يوماً) |
Over the years, the Parties to the Montreal Protocol and members of the Executive Committee have, on a great number of occasions, held the Executive Committee's second yearly meetings backtoback with meetings of the Open-ended Working Group in Montreal or other venues where significant United Nations facilities are located. | UN | 95- ظلت الأطراف في بروتوكول مونتريال وأعضاء اللجنة التنفيذية غبر السنوات وفي الكثير من المناسبات تعقد الاجتماعات السنوية كل سنتين للجنة التنفيذية مباشرة بعد اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية في مونتريال أو أماكن أخرى يوجد بها عدد كبير من مرافق الأمم المتحدة. |
It did not mention the more than 1,000 rockets and mortar shells launched from the Gaza Strip against Israeli towns and villages in the past year; Hamas' well-known and cynical practice of placing its military installations near and inside civilian buildings, including close to United Nations facilities; or the hundreds of terrorist attacks launched from the Gaza Strip, terrorizing Israeli civilians. | UN | وهو لا يذكر الصواريخ وقذائف الهاون التي يتجاوز عددها الـ 000 1 والتي أطلقت من قطاع غزة على البلدات والقرى الإسرائيلية في العام الماضي؛ ولا ممارسة حماس المعروفة جيدا التي لا تقيم وزنا لتعرض الناس للخطر بوضع منشآتها العسكرية بالقرب من المباني المدنية وداخلها، بما في ذلك على مقربة من مرافق الأمم المتحدة؛ ولا المئات من الهجمات الإرهابية التي تشن من قطاع غزة، وتروع المدنيين الإسرائيليين. |
(b) Homes and public infrastructure throughout Gaza, especially in Gaza City, sustained extensive damage, including several United Nations facilities; an estimated 21,000 homes were either totally destroyed or badly damaged; | UN | (ب) تكبدت المنازل والبنى التحتية العامة في جميع أنحاء غزة، ولا سيما في مدينة غزة، دماراً واسعاً، بما في ذلك العديد من مرافق الأمم المتحدة؛ ويُقدّر عدد المنازل التي دُمّرت بالكامل أو تعرضت لأضرار جسيمة بنحو 000 21 منزل. |