"من مرافق وخدمات" - Translation from Arabic to English

    • facilities and services
        
    The Committee urges the State party to improve its health-care facilities and services in remote villages of indigenous groups and facilitate the traditional way of life of those groups, including by ensuring access to the traditional diet. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحسين ما لديها من مرافق وخدمات رعاية صحية في القرى النائية لصالح مجموعات السكان الأصليين، وتيسير أسلوب حياة هذه الجماعات التقليدي، بسبلٍ منها ضمان إمكانية اتّباع النظام الغذائي التقليدي.
    The Secretariat will prepare preliminary cost estimates for the eleventh Meeting of the States Parties for the approval of the States parties, following planning missions to assess the requirements for conference facilities and services. UN وستعد الأمانة العامة تقديرات أولية للتكاليف للاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف لكي توافق عليها الدول الأطراف، بعد إيفاد بعثات للتخطيط لتقييم الاحتياجات من مرافق وخدمات المؤتمرات.
    The Secretariat will prepare cost estimates for the Review Conference for the approval of the States parties, following planning missions to assess the requirements for conference facilities and services. UN وستعد الأمانة العامة تقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي، من أجل الحصول على موافقة الدول الأطراف، بعد إيفاد بعثات للتخطيط لتقييم الاحتياجات من مرافق وخدمات المؤتمرات.
    The Secretariat will prepare preliminary cost estimates of the next Meeting for the approval of the States parties, following a planning mission to assess the requirements for conference facilities and services. UN وسوف تعد الأمانة العامة تقديرات مبدئية لتكاليف الاجتماع القادم تمهيداً لإقرارها من الدول الأطراف، عقب إيفاد بعثة للتخطيط تضطلع بتقييم الاحتياجات اللازمة من مرافق وخدمات المؤتمرات.
    The Secretariat will prepare preliminary cost estimates for the First Review Conference for the approval of the States parties following a planning mission to Nairobi to assess the requirements for conference facilities and services. UN وستعد الأمانة العامة التقديرات الأولية لتكلفة المؤتمر الاستعراضي الأول كيما تنظر الدول الأطراف في الموافقة عليها عقب إيفاد بعثة تخطيطية إلى نيروبي لتقدير المتطلبات من مرافق وخدمات المؤتمرات.
    The Committee on Conferences, having carefully considered this request and the reason for it, does not object, on the strict understanding that any meeting would have to be accommodated within available facilities and services, so that the activities of the General Assembly itself are not adversely affected. UN ولجنة المؤتمرات، وقد نظرت بعناية في ذلك الطلب وفي سبب تقديمه، ليس لديها اعتراض عليه، على أن يكون مفهوما تماما أن عقد أي اجتماع لا بد وأن يكون في حدود ما هو متاح من مرافق وخدمات بحيث لا تضار أنشطة الجمعية العامة نفسها.
    The Committee on Conferences, having carefully considered this request and the reason for it, does not object, on the strict understanding that any meeting would have to be accommodated within available facilities and services, so that the activities of the General Assembly itself are not adversely affected. UN ولجنة المؤتمرات، وقد نظرت بعناية في ذلك الطلب وفي سبب تقديمه، ليس لديها اعتراض، على أن يكون مفهوما تماما أن عقد أي اجتماع لا بد وأن يكون في حدود ما هو متاح من مرافق وخدمات بحيث لا تضار أنشطة الجمعية العامة نفسها.
    The Secretariat will prepare preliminary cost estimates for the next meeting for the approval of States parties, following a planning mission to assess the requirements for conference facilities and services. UN وستعد الأمانة العامة تقديرات التكاليف الأولية للاجتماع القادم كيما تقرها الدول الأطراف، بعد بعثة تخطيط لتقييم المتطلبات من مرافق وخدمات الاجتماعات.
    (a) To establish, fund and coordinate a sustainable network of accessible facilities and services for emergency and temporary residential accommodation for women and their children who are at risk of becoming or who have been victims of violence; UN )أ( إنشاء وتمويل وتنسيق شبكة مستدامة من مرافق وخدمات السكن في الحالات الطارئة والمؤقتة للنساء وأطفالهن من المعرضين أو المعرضات لخطر الوقوع ضحايا للعنف أو من وقعوا أو وقعن ضحايا له؛
    " (a) To establish, fund and coordinate a sustainable network of accessible facilities and services for emergency and temporary residential accommodation for women and their children who are at risk of becoming or who have been victims of violence; UN " )أ( إنشاء وتمويل وتنسيق شبكة مستدامة من مرافق وخدمات السكن في الحالات الطارئة والمؤقتة للنساء وأطفالهن من المعرضين أو المعرضات لخطر الوقوع ضحايا للعنف أو من وقعوا أو وقعن ضحايا له؛
    Meanwhile, more fishery post-harvest facilities and services were also made available through the rehabilitation and expanded operation of fishing port complexes and government-owned ice plants and cold storage in various parts of the country. UN ٢٣٥- وتم، في الوقت نفسه، توفير المزيد من مرافق وخدمات ما بعد صيد اﻷسماك بفضل عمليات تعمير وتوسيع تشغيل المجمعات المرفئية لصيد اﻷسماك والمصانع الحكومية ﻹنتاج الثلج ومستودعات التبريد في مختلف أرجاء البلد.
    45. In adopting the Convention on the Rights of Persons with Disabilities on 13 December 2006 (resolution 61/106), the General Assembly requested the Secretary-General to implement progressively standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system. UN 45 - ولدى اعتماد الجمعية العامة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 (القرار 61/106)، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يطبق تدريجيا معايير ومبادئ توجيهية تتيح الاستفادة من مرافق وخدمات منظومة الأمم المتحدة.
    Costs for rental of two computers, one printer, one copy machine and stationery for 30 participants, and associated conference facilities and services (total $10,000) for two workshops of five days each. UN تكاليف استئجار حاسوبين وطابعة، وآلة ناسخة، وقرطاسية لخدمة 30 مشاركا، وما يرتبط بها من مرافق وخدمات للمؤتمرات (المجموع 000 10 دولار) من أجل تنظيم حلقتي عمل يستغرق كل منهما خمسة أيام.
    Costs for rental of two computers, one printer, one copy machine, stationery for 39 participants and associated conference facilities and services (total $15,000) for six workshops of three days each. UN تكاليف استئجار حاسوبين وطابعة، وآلة ناسخة، وقرطاسية لخدمة 39 مشاركا، وما يرتبط بها من مرافق وخدمات للمؤتمرات (المجموع 000 15 دولار) من أجل تنظيم ست حلقات عمل يستغرق كل منها ثلاثة أيام.
    The President: In section II.O concerning meetings of subsidiary organs, the General Committee recommends to the General Assembly, on the strict understanding that meetings would have to be accommodated within available facilities and services, that the subsidiary organs referred to in paragraph 35 be authorized to meet during the fiftieth session. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في الجزء ثانيا، سين، المتعلق باجتماعات الهيئات الفرعية، يوصــي المكتب الجمعية العامة باﻹذن للهيئات الفرعية المشار إليها في الفقرة ٣٥ بالاجتماع خلال الدورة الخمسين، على أساس أن يكون مفهوما تماما أن الاجتماعات يتعين استيعابها في إطار ما هو متاح من مرافق وخدمات
    36. The General Committee, in the light of recommendations submitted by the Committee on Conferences (A/52/340), recommends to the General Assembly, on the strict understanding that meetings would have to be accommodated within available facilities and services, that the following subsidiary organs should be authorized to meet during the main part of the fifty-first session: UN ٣٦ - على ضوء التوصيات المقدمة من لجنة المؤتمرات (A/52/340)، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن يؤذن للهيئات الفرعية التالية بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والخمسين، على أساس أن يكون مفهوما تماما أن الاجتماعات يتعين استيعابها في إطار ما هو متاح من مرافق وخدمات:
    2. By its resolution 57/283 B of 15 April 2003, the General Assembly noted with concern that the severe constraint of adequate conference facilities at the United Nations Office at Nairobi posed a serious challenge for any further increase in the utilization of conference facilities and services at Nairobi and reiterated its request that the Secretary-General consider improving and modernizing the conference facilities and services at Nairobi. UN 2 - لاحظت الجمعية العامة بقلق في قرارها 57/283 باء المؤرخ 15نيسان/أبريل 2003، أن شدة الضغوط المتعلقة بعدم وجود المرافق الكافية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تطرح تحديا كبيرا يعترض أي زيادة أخرى في نسبة الاستفادة من مرافق وخدمات المؤتمرات في نيروبي، وكررت أيضا طلبها إلى الأمين العام أن ينظر في تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    2. By its resolution 57/283 B of 15 April 2003, the General Assembly noted with concern that the severe constraint of adequate conference facilities at the United Nations Office at Nairobi posed a serious challenge for any further increase in the utilization of conference facilities and services at Nairobi and reiterated its request that the Secretary-General consider improving and modernizing the conference facilities and services at Nairobi. UN 2 - ولاحظت الجمعية العامة بقلق في قرارها 57/283 باء المؤرخ 15نيسان/أبريل 2003، أن شدة الضغوط المتعلقة بعدم وجود المرافق الكافية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تطرح تحديا كبيرا يعترض أي زيادة أخرى في نسبة الاستفادة من مرافق وخدمات المؤتمرات في نيروبي، وكررت تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن ينظر في تحسين وتحديث مرافق وخدمات المؤتمرات في نيروبي.
    The Committee further recommends that throughout the Kingdom, the State party increase the funding and availability of quality childcare facilities and services, support parental education programmes, in particular for parents of disadvantaged and vulnerable children and adolescents, and ensure that all children and adolescents of working parents have the right to benefit from these services and facilities. UN وإضافة إلى ذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، في كافة أرجاء المملكة، بزيادة تمويل وإتاحة نوعية جيدة من مرافق وخدمات رعاية الأطفال، ودعم برامج تثقيف الآباء، لا سيما آباء الأطفال والمراهقين من الفئات المحرومة والضعيفة، وأن تضمن لجميع الأطفال والمراهقين لأبوين عاملين حق الاستفادة من هذه الخدمات والمرافق.
    74. Ensure that public hospitals and other health-care facilities and services are both affordable and accessible, in particular making provision for child maternal health services and for the prevention and treatment of preventable diseases; (Portugal) UN 74- أن تجعل المستشفيات العامة وغيرها من مرافق وخدمات الرعاية الصحية معقولة التكلفة وفي المتناول، وأن تكفل خصوصاً توفير ما يلزم للخدمات الصحية للطفل والأم ولمنع وعلاج الأمراض التي يمكن الوقاية منها (البرتغال)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more