"من مرتباتهم" - Translation from Arabic to English

    • of their salary
        
    • of their salaries
        
    • of salary
        
    • assessment for the
        
    • payroll
        
    • of their wages
        
    • from their salary
        
    • from their salaries
        
    The second would permit staff members to choose the option of contributing a fixed percentage of their salary. UN وأما الثاني فيسمح للموظفين اختيار خيار المساهمة بنسبة ثابتة من مرتباتهم.
    The second option would allow staff members to choose to contribute a fixed percentage of their salary to support the Office of Staff Legal Assistance. UN وأما الخيار الثاني فيسمح للموظفين باختيار المساهمة بنسبة ثابتة من مرتباتهم لدعم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    All public employees are now receiving at least part of their salaries pending final verification of their documents and qualifications. UN واليوم، يتلقى جميع الموظفين جزءا من مرتباتهم على اﻷقل إلى حين التصديق على ما لديهم من وثائق ومؤهلات تصديقا نهائيا.
    Children received free school meals and health care, and members of the Cabinet donated 5 per cent of their salaries to a special fund for children needing specialized medical treatment abroad. UN ويحصل الأطفال على وجبات ورعاية صحية بالمدارس بالمجان، ويتبرع أعضاء مجلس الوزراء بنسبة قدرها 5 في المائة من مرتباتهم لصندوق خاص للأطفال المحتاجين إلى العلاج الطبي المتخصص بالخارج.
    Examples of sanctions included loss of salary imposed on officers, or dismissals from service. UN وقد اشتملت تلك الأمثلة على حرمان الموظفين المعنيين من مرتباتهم أو فصلهم من الخدمة.
    57. The provision of $9,698,900 will cover salaries, common staff costs and staff assessment for the 65 continuing posts and the 2 proposed new posts. UN 57 - سيغطي الاعتماد البالغ 900 698 9 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم لعدد 65 وظيفة مستمرة ووظيفتين جديدتين مقترحتين.
    This benefit is possible, because civil servants pay a fixed percentage of their salary into a pension fund. UN وهذا الاستحقاق يمكن الحصول عليه لأن موظفي الخدمة المدنية يدفعون نسبة مئوية ثابتة من مرتباتهم لصندوق معاشات.
    The contribution of staff employed under the Wages Act is 3% of their salary, with a ceiling of ¢20.00, and the contribution of payroll employees is 2% of their wages, with a ceiling of ¢20.00. UN ويبلغ اشتراك الموظفين بموجب قانون الاجور ٣ في المائة من مرتباتهم بحد أقصى ٠٢ كولونا.
    The exact percentage of pension payable to survivors varies with the length of service of the judge; moreover, serving judges pay 5 per cent of their salary into a fund for spouses' pensions, whereas they make no contributions to their own pensions. UN وتتفاوت النسبة المئوية للمعاش الذي يستحق للزوج المترمل حسب طول مدة خدمة القاضي؛ ويدفع القضاة العاملون ٥ في المائة من مرتباتهم في صندوق للمعاشات التقاعدية للمترملين، حيث لا يقوم نظام المعاشات التقاعدية خاصتهم على الاشتراكات.
    At the Minister / Secretary of State level in government, Ministers and Secretaries are encouraged to give a portion of their salary for scholarships for students for overseas study, including women students. UN وعلى مستوى الوزير/وزير دولة في الحكومة، يتم تشجيع الوزراء ووزراء الدولة على تقديم جزء من مرتباتهم كمنح للطلاب للدراسة في الخارج، بمن فيهم الطالبات.
    12. The Advisory Committee recalls that in order to correct the anomaly of a disproportionate increase in pensions, as a result of the salary increase granted to the members of the Court effective 1 January 1991, the Advisory Committee recommended at the time that the pension of the judges no longer be expressed as a percentage of their salary. UN ١٢ - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها بغية تصحيح الوضع الشاذ الناجم عن الزيادة غير التناسبية من المعاشات التقاعدية، نتيجة للزيادة في المرتبات التي منحت ﻷعضاء المحكمة اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩١، قد أوصت وقتئذ بأن المعاشات التقاعدية للقضــاة ينبغي ألا يعبر عنها كنسبة مئوية من مرتباتهم.
    In addition, international staff are entitled to a hazardous duty station allowance of $600 per person per month, while locally recruited staff are entitled to an equivalent of 15 per cent of their salaries. UN وبالاضافة إلى ذلك، يتقاضى الموظفون الدوليون بدل العمل في مركز عمل خطر قدره ٦٠٠ دولار للشخص في الشهر، بينما يتقاضى الموظفون المعينون محليا ما يعادل ١٥ في المائة من مرتباتهم.
    In addition, international staff are entitled to a hazardous duty station allowance of $600 per person per month, while locally recruited staff are entitled to an equivalent of 15 per cent of their salaries. UN وباﻹضافة الى ذلك يتقاضى الموظفون الدوليون بدل العمل في مركز عمل خطر قدره ٦٠٠ دولار للشخص في الشهر، بينما يتقاضى الموظفون المعينون محليا ما يعادل ١٥ في المائة من مرتباتهم.
    In addition, international staff are entitled to a hazardous duty station allowance of $600 per person per month, while locally recruited staff are entitled to an equivalent of 15 per cent of their salaries. UN وبالاضافة إلى ذلك، يكون من حق الموظفين الدوليين تقاضي بدل مراكز العمل الخطرة بمقدار ٦٠٠ دولار للشخص في الشهر، في حين يكون من حق الموظفين المعينين محليا تقاضي ما يعادل ١٥ في المائة من مرتباتهم.
    She suggested that the Commission specify that salaries of staff in the Professional and higher categories be calculated, rather than paid, in local currency, as staff would retain the right to determine the currency in which proportions of their salaries would be paid. UN واقترحت أن تحدد اللجنة أن مرتبات الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها ستحسب، لا تدفع، بالعملة المحلية، مع احتفاظ الموظفين بالحق في تحديد العملة التي ستدفع بها أجزاء من مرتباتهم.
    A provident fund scheme was developed for those working under the agreements, who are able to save 7.5 per cent of their salaries while UNOPS contributes 15 per cent. UN ووُضعت خطة لإنشاء صندوق ادخار للعاملين بموجب اتفاقات، الذين يمكنهم ادخار 7,5 في المائة من مرتباتهم بينما يساهم مكتب خدمات المشاريع بـ 15 في المائة.
    193. The pension for the first and second disablement categories is set at 75 per cent of salary, and that for the third category at 30 per cent. UN 193- ويحق للمعاقين من الفئتين الأولى والثانية تلقي معاش يعادل 75 في المائة من مرتباتهم، ويجوز للمعاقين من الفئة الثالثة تلقي معاش يقابل 30 في المائة من مرتباتهم.
    90. The provision of $12,934,700 would cover salaries, common staff costs and staff assessment for the 78 continuing posts. UN 90 - سيغطي الاعتماد البالغ 700 934 12 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم لـ 78 وظيفة مستمرة.
    Requiring staff members to sign a statement authorizing a deduction of the fees from their salary before accepting the benefit of the services of the Office could ensure the timely payment of fees in a transparent and dependable manner. UN ومن شأن إلزام الموظفين بتوقيع بيان يأذنون فيه بخصم الأتعاب من مرتباتهم قبل قبول الاستفادة من خدمات المكتب أن يكفل دفع الأتعاب في الوقت المناسب، بشفافية وعلى نحو يعتمد عليه.
    According to the new decree, employees wishing to leave the company against the will of their employers can be forced to either pay back the benefits or required to stay until the required amount has been withdrawn from their salaries. UN ووفقاً للمرسوم الجديد، يمكن إرغام العمال الراغبين في ترك الشركة خلافاً لرغبة أرباب عملهم، إما على رد المزايا التي حصلوا عليها أو يُطلب منهم أن يستمروا في العمل إلى حين خصم المبلغ المطلوب من مرتباتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more