One recalls that 4.3 million children under the age of 15 have already died of AIDS since the beginning of the pandemic. | UN | ونذكر أن 4.3 مليون طفل تقل أعمارهم عن 15 سنة قد ماتوا فعلا من مرض الإيدز منذ بدء ذلك الوباء. |
The plan emphasized the development of reproductive health services and promoted family planning and the prevention and control of AIDS. | UN | وتركز الخطة على تطوير خدمات الصحة الإنجابية والنهوض بتنظيم الأسرة والوقاية من مرض الإيدز والسيطرة عليه. |
He explains that the witness was dying of AIDS when his statement was taken from him. | UN | وقال صاحب البلاغ توضيحاً لذلك إن الشاهد كان يعاني من مرض الإيدز وإنه كان مشرفاً على الموت عندما أخذت أقواله. |
No children suffering from AIDS are registered in Georgia. | UN | ولم تسجل في جورجيا أي حالات لأطفال يعانون من مرض الإيدز. |
At the initiative of the AIDS Centre, starting from sixth grade in all high schools and at universities, on 10 December a " Stop Aids Hour " is held. The classes are held under the " Save Yourself from AIDS programme " , developed by the AIDS Centre. | UN | وبمبادرة من هذا المركز الوطني، تُنظّم، في 10 كانون الأول/ديسمبر، بجميع المداس الثانوية ابتداء من الصف السادس وفي كافة مؤسسات التعليم العالي، ساعة لمكافحة مرض الإيدز، في إطار برنامج " انقذ نفسك من مرض الإيدز " ، الذي وضعه المركز. |
For example, the AIDS Prevention Centre planned to carry out two training seminars on trafficking in human beings for journalists in 2004. | UN | وعلى سبيل المثال، قرر مركز الوقاية من مرض الإيدز الاضطلاع بدورتين تدريبيتين للصحفيين في موضوع الاتجار بالأشخاص في عام 2004. |
The Policy focuses on prevention of transmission of HIV, information, education, training, safety of health workers, health services and care of people with AIDS, access to public services and amenities, confidentiality, testing and counselling, non-discrimination, surveillance and a multisectoral approach to AIDS prevention. | UN | وفي عام 1993 وُضعت السياسة الوطنية لمكافحة مرض الإيدز، وتركز هذه السياسة على منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، وعلى الإعلام، والتعليم، والتدريب، وسلامة العاملين الصحيين، والخدمات الصحية والعناية بالمصابين بالإيدز، والحصول على الخدمات ووسائل الراحة العامة، والسرية، والاختبار والاستشارة، وعدم التمييز، والمراقبة، واتباع نهج متعدد القطاعات إزاء الوقاية من مرض الإيدز. |
The Special Representative welcomes the agreement of the First Prime Minister to accept the position of the Honorary Chairman of the Inter-Ministerial Committee for AIDS/STD Prevention and Control. | UN | ويرحب الممثل الخاص بموافقة رئيس الوزراء اﻷول على قبول منصب الرئيس الفخري للجنة المشتركة بين الوزارات للوقاية من مرض اﻹيدز واﻷمراض التي تنتقل بواسطة الاتصال الجنسي ومكافحتها. |
Reportedly, individuals with tuberculosis and those in the last stages of AIDS are kept with other prisoners in cells where the blankets are filthy and body fluids collect on the floor. | UN | وتفيد التقارير أن أفراداً مصابين بمرض السل وآخرين مصابين من مرض الإيدز في مراحله الأخيرة يُحتجزون في نفس الزنزانات مع غيرهم من السجناء حيث يستخدمون أغطية قذرة بينما يتم التبول على أرض الزنزانات. |
The leaders of the Group of Eight (G8) agreed in 2005 to provide, by 2010, additional aid worth 50 billion dollars, 25 billion of which would be earmarked for Africa. They identified new targets for universal access to treatment of AIDS, universal primary education and free basic health care. | UN | ولقد اتفق قادة مجموعة البلدان المتقدمة النمو الثمانية عام 2005 على تقديم معونة إضافية بقيمة 50 بليون دولار أمريكي، منها 25 بليون دولار لأفريقيا بحلول عام 2010، وحددوا أهدافا جديدة لحصول الجميع على العلاج من مرض الإيدز وتعميم التعليم الأساسي والرعاية الصحية الأساسية مجانا. |
This is due to the fact that the prison failed to inform them that Mr. Morales Tornel was permanently confined to his cell, that he was too weak to call them, and that he was at an advanced stage of AIDS with imminent risk of death. | UN | وأوضحوا أن السجن لم يقم بإبلاغهم بأن السيد موراليس تورنيل حبيس زنزانته بشكل دائم وأنه بلغ من الضعف ما يمنعه من الاتصال بهم وأنه في مرحلة متقدمة من مرض الإيدز وأنه مُعرَّض لخطر موت وشيك. |
This is due to the fact that the prison failed to inform them that Mr. Morales Tornel was permanently confined to his cell, that he was too weak to call them, and that he was at an advanced stage of AIDS with imminent risk of death. | UN | وأوضحوا أن السجن لم يقم بإبلاغهم بأن السيد موراليس تورنيل حبيس زنزانته بشكل دائم وأنه بلغ من الضعف ما يمنعه من الاتصال بهم وأنه في مرحلة متقدمة من مرض الإيدز وأنه مُعرَّض لخطر موت وشيك. |
I want to be terrified of AIDS, I want to have an opinion about those, boring ass Marvel movies. | Open Subtitles | "أريد أن أكون خائفاً من مرض "الإيدز أريد أن أملك رأياً حول المملة جداً "Marvel" أفلام |
12.13. Prevention and Control of AIDS 12.13.1. | UN | 12-13 الوقاية من مرض الإيدز ومكافحته |
138. The Committee notes with appreciation the measures adopted by the State party for the prevention and treatment of HIV/AIDS, including the establishment of the State Council AIDS Working Committee as part of the Directive on Effectively Strengthening the Prevention and Treatment of AIDS. | UN | 138- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعلاجه، بما في ذلك إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز التابعة لمجلس الدولة كجزء من التوجيه المتعلق بفعالية تعزيز الوقاية من مرض الإيدز وعلاجه. |
Virtually all schools and more than half of higher and secondary special institutions of learning have instituted a programme called " Healthy Living " , which includes the following: personal hygiene; the effects of tobacco, drugs, and toxic agents on the body; the prevention of AIDS and sexually transmitted diseases; the inculcation of healthy lifestyles, etc. | UN | وقد وضعت جميع المدارس تقريبا وأكثر من نصف مؤسسات التعليم الخاصة العليا والثانوية برنامجا يسمى " الحياة السليمة " يتضمن ما يلي: النظافة الشخصية؛ آثار الطباق والمخدرات وعوامل السمية على الجسم؛ الوقاية من مرض الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛ تلقين أساليب الحياة السليمة؛ إلخ. |
The existence of the HIV/AIDS problem in Tajikistan is recognized at the governmental level. Pointing to that is the creation in 1991 of the Republic AIDS Centre, the functioning of four oblast AIDS centres and 14 diagnostic laboratories and the adoption in 1993 of the law on the prevention of AIDS, which is the main legal-and-regulatory act defining the manner in which questions related to the prevention and suppression of AIDS are regulated. | UN | ومن المعترف به على مستوى الدولة في طاجيكستان وجود مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على مستوى الدولة، كما يدل على ذلك إنشاء مكتب وطني عام 1991 لمكافحة مرض الإيدز، وتشغيل مراكز إقليمية و 15 معملا للتشخيص، بالإضافة إلى التصديق عام 1993 على القانون الخاص بالوقاية من مرض الإيدز. |
6.6 Bearing in mind the lack of jurisprudence from the Committee on the issue of whether the expulsion of an alien diagnosed as HIV-positive or suffering from AIDS would constitute a violation of the Convention, the State party invokes a recent Grand Chamber judgment from the European Court of Human Rights. | UN | 6-6 والدولة الطرف، إذ تأخذ بعين الاعتبار الافتقار إلى أحكام قضائية من اللجنة بشأن مسألة ما إذا كان ترحيل شخص أجنبي مصاب بفيروس نقس المناعة البشرية أو يعاني من مرض الإيدز يشكل انتهاكاً للاتفاقية، فإنها تحتج بحكم صدر مؤخراً عن الدائرة العليا للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان(). |
6.6 Bearing in mind the lack of jurisprudence from the Committee on the issue of whether the expulsion of an alien diagnosed as HIV-positive or suffering from AIDS would constitute a violation of the Convention, the State party invokes a recent Grand Chamber judgment from the European Court of Human Rights. | UN | 6-6 والدولة الطرف، إذ تأخذ بعين الاعتبار الافتقار إلى أحكام قضائية من اللجنة بشأن مسألة ما إذا كان ترحيل شخص أجنبي مصاب بفيروس نقس المناعة البشرية أو يعاني من مرض الإيدز يشكل انتهاكاً للاتفاقية، فإنها تحتج بحكم صدر مؤخراً عن الدائرة العليا للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان(ط). |
60. Ms. Melchiorre (Italy), speaking on behalf of the European Union, asked if the Special Rapporteur had any more up-to-date information on the children held in prisons and on what was being done to protect and help other children suffering as a result of the conflict, such as child soldiers, street children and children suffering from AIDS. | UN | 60 - السيدة ملشوار (إيطاليا): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي وسألت المقررة الخاصة عما إذا كان لديها أي معلومات إضافية مستكملة عن الأطفال الموقوفين في السجون وعن ما اتُخذ من إجراءات لحمايتهم ولمساعدة الأطفال الآخرين الذين يعانون نتيجة الصراع مثل الأطفال الجنود وأطفال الشوارع والأطفال الذين يعانون من مرض الإيدز. |
To achieve these goals, the Health Protection Inspectorate has set up several agencies, such as the Central Laboratory of the Health Protection Inspectorate, the Central Laboratory of Microbiology, the Central Laboratory of Virology, and the AIDS Prevention Centre. | UN | ولبلوغ هذه الأهداف، أنشأت مفتشية حماية الصحة وكالات عديدة، مثل المختبر المركزي لمفتشية حماية الصحة، والمختبر المركزي للمكروبيولوجيا، والمختبر المركزي للفيرولوجيا ومركز الوقاية من مرض الإيدز. |
Senator Mechai was among the first leaders to acknowledge Thailand's growing problem with HIV/AIDS and he has worked to frame an effective national policy for AIDS prevention in response. | UN | وكان السيناتور ميتشاي من القادة اﻷوائل الذين اعترفوا بتفاقم مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/اﻹيدز في تايلند، ولمواجهة هذه المشكلة عمل على تحديد إطار لسياسة وطنية فعالة للوقاية من مرض اﻹيدز. |