The exempted amounts of CFCs for the above-mentioned parties are set out in table 1 below. | UN | 34 - ويرد في الجدول أدناه المقادير من مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما يخص الأطراف المذكورة أعلاه. |
The exempted amounts of CFCs for the above-mentioned parties are set out in table 1 below. | UN | 34 - ويرد في الجدول أدناه المقادير من مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما يخص الأطراف المذكورة أعلاه. |
The national phase-out plan currently being implemented would see total phase-out of CFCs in refrigeration and air-conditioning by 2010. | UN | وتتوخى الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً تحقيق التخلّص التدريجي الكامل من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010. |
Shortly before the meeting the Party had also reported consumption of 79.50 ODPtonnes of CFCs. | UN | وقبل الاجتماع بفترة وجيزة أبلغ الطرف أيضاً عن استهلاك قدره 79.50 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية. |
Those data placed the Party in advance of both its commitment contained in decision XV/26 and its CFC phase-out obligations under the Montreal Protocol for 2007. | UN | وتدل هذه البيانات على أن الطرف قد أنجز أكثر من التزامه الوارد في المقرّر 15/26 وكذلك من التزاماته بالتخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية بموجب بروتوكول مونتريال لعام 2007. |
3. To monitor closely the progress of Solomon Islands with regard to the phase-out of CFCs. | UN | 3 - ترصد عن كثب التقدّم الذي تحرزه جزر سليمان فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية. |
In 2006, a total of 3,257 ODP tonnes of CFCs was transferred between three Parties while in 2007, four Parties transferred between them a total of 1,457 ODP tonnes. | UN | وفي عام 2006 تم نقل كمّية إجمالية تصل إلى 257 3 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما بين ثلاثة أطراف، بينما تناقلت أربعة أطراف فيما بينها كمّية إجمالية تصل إلى 457 1 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Albania had subsequently submitted its ozone-depleting substance data for 2007, reporting consumption of 4.1 ODP-tonnes of CFCs. | UN | 35 - وفيما بعد قدّمت ألبانيا بياناتها لعام 2007 المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك مقداره 4.1 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية. |
He acknowledged that the existing plan of action only covered halons but said that inclusion of CFCs in the plan of action should not be difficult, though he doubted whether total phase-out of CFCs by 2010 would be possible. | UN | وقال إنه يُسَلِّم بأن خطة العمل الحالية لا تشمل سوى الهالونات ولكن إضافة مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى الخطة لن تكون صعبة، رغم أنه يشكّ في إمكانية تحقيق التخلّص التدريجي الكامل من مركّبات الكربون الكلورية فلورية بحلول عام 2010. |
Members of the Committee suggested that a possible solution would be to revert to using three decimal places after 2010, after phase-out of CFCs, halons and carbon tetrachloride. | UN | 208- ورأى أعضاء اللجنة أن العودة إلى استخدام ثلاث خانات كسرية عشرية بعد عام 2010 وبعد التخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون قد تمثّل حلاً. |
Noting, however, that the Party's consumption of 154.9 ODP tonnes of CFCs in 2007 was inconsistent with its obligation under the Montreal Protocol to reduce its consumption in that year to no greater than 87.2 ODP tonnes, | UN | وإذ تحيط علماً بأن استهلاك الطرف البالغ 154.9 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007 لا يتسق مع التزامه بموجب بروتوكول مونتريال بتخفيض استهلاكه في ذلك العام إلى ما لا يزيد على 87.2 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون، |
In a subsequent communication, dated 24 September 2012, Libya had submitted to the Secretariat its ozone-depleting substance data for 2010 and 2011, reporting zero consumption of CFCs and methyl bromide in those years. | UN | 52 - وفي رسالة تالية، مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2012، قدّمت ليبيا إلى الأمانة بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعامي 2010 و2011، مع ذكر كمية الاستهلاك ومقدارها صفر من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في تلكما السنتين. |
In a subsequent communication, dated 24 September 2012, Libya had submitted to the Secretariat its ozone-depleting substance data for 2010 and 2011, reporting zero consumption of CFCs and methyl bromide in those years. | UN | 52 - وفي رسالة تالية، مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2012، قدّمت ليبيا إلى الأمانة بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعامي 2010 و2011، مع ذكر كمية الاستهلاك ومقدارها صفر من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في تلكما السنتين. |
Analysis by the Multilateral Fund secretariat on the potential of countries to meet their obligations showed that most Article 5 Parties would be able to complete the phase-out of CFCs by 2010. | UN | 170- ويُظهر تحليل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لقدرة البلدان على الوفاء بالتزاماتها أن معظم الأطراف العاملة بموجب المادة 5 سوف تتمكن من إكمال التخلص من مركّبات الكربون الكلورية فلورية بحلول عام 2010. |
If, on the other hand, the Committee were to adopt the first option, and to treat Bangladesh in accordance with the normal non-compliance procedure, the Party would remain in the system and the Committee would be able to continue to monitor the situation and to work amicably with Bangladesh to phase out its use of CFCs. | UN | 68 - ومن ناحية أخرى، إذا اعتمدت اللجنة الخيار الأول وعامَلَت بنغلاديش وفقاً لإجراء عدم الامتثال العادي، فإن الطرف سيظل في داخل المنظومة، وسوف تتمكّن اللجنة من مواصلة رصد الحالة والعمل بصورة ودّية مع بنغلاديش على التخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية التي تستخدمها. |
Noting with concern, however, that the Party's consumption of CFCs was inconsistent with its commitment contained in decision XV/30 to limit consumption of that substance in that year to no greater than 3.0 ODPtonnes and did not demonstrate progress toward compliance with the Protocol's control measures, | UN | وإذ تحيط علماً مع القلق بأن استهلاك الطرف من مركّبات الكربون الكلورية فلورية لا يتسق مع التزامه الوارد في المقرّر 15/30 بأن يحدّ من استهلاكه لهذه المادة في ذلك العام بحيث لا يزيد على 3.0 أطنان بدالة استنفاد الأوزون، وأنه لم يكشف عن تقدّم نحو الامتثال لتدابير البروتوكول الرقابية. |
By the time of the current meeting Ethiopia had submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of 4.0 ODPtonnes of CFCs. | UN | 91 - وبحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع كانت إثيوبيا قد قدّمت بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك قدره 4.0 أطنان بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية. |
Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat explained that there were issues with regard to the party's compliance with its data reporting obligations for 2010, its halon consumption reduction commitment for 2009 and its CFC and methyl bromide consumption reduction commitments for 2010. | UN | 45 - أوضح ممثل الأمانة، في تقديمه للبند الفرعي، بأنه كانت هناك مسائل فيما يتعلّق بامتثال الطرف لالتزاماته بإبلاغ البيانات عن عام 2010، والتزامه بخفض الاستهلاك من مادة الهالون في سنة 2009 والتزاماته بخفض الاستهلاك من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في عام 2010. |
Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat explained that there were issues with regard to the party's compliance with its data reporting obligations for 2010, its halon consumption reduction commitment for 2009 and its CFC and methyl bromide consumption reduction commitments for 2010. | UN | 45 - أوضح ممثل الأمانة، في تقديمه للبند الفرعي، بأنه كانت هناك مسائل فيما يتعلّق بامتثال الطرف لالتزاماته بإبلاغ البيانات عن عام 2010، والتزامه بخفض الاستهلاك من مادة الهالون في سنة 2009 والتزاماته بخفض الاستهلاك من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في عام 2010. |
1. To defer consideration of the compliance status of Bangladesh with respect to control measures applicable to CFCs until 2010, provided that the Party does not increase its level of consumption of CFCs for metered-dose inhalers beyond the amount reported for 2007 | UN | 1 - ترجئ إلى عام 2010 النظر في حالة امتثال بنغلاديش فيما يتعلق بتدابير الرقابة المنطقية على مركّبات الكربون الكلورية فلورية، شريطة ألاّ يزيد ذلك الطرف مستوى استهلاكه من مركّبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة فوق الكمية المُبلَغ عنها في عام 2007. |