"من مسؤولية الدول" - Translation from Arabic to English

    • on State responsibility
        
    • the responsibility of States
        
    • of State responsibility
        
    • on Responsibility of States
        
    • responsibility of the States
        
    • States had the responsibility to
        
    • that States had the responsibility
        
    • the responsibility of individual States
        
    The problem arises whether international organizations would then incur the same additional consequences that are defined for States in article 41 on State responsibility. UN ويطرح مشكل ما إذا كانت المنظمات الدولية تتحمل عندها نفس النتائج الإضافية المحددة للدول في المادة 41 من مسؤولية الدول.
    Draft articles 12 to 14 on inter-temporal law reflect the precedents of articles 16-18 on State responsibility. UN وتعكس مشاريع المواد 12 إلى 14 المتعلقة بقانون السريان الزمني سوابق المواد 16 إلى 18 من مسؤولية الدول.
    On the legal expertise of Committee members, she recalled that the composition of the Committee was the responsibility of States parties. UN وفيما يتعلق بالخبرة القانونية لأعضاء اللجنة، أشارت إلى أن تشكيلة اللجنة من مسؤولية الدول الأطراف.
    However, their scope could be expanded to address specific aspects of the responsibility of States towards an international organization. UN بيد أن نطاقها يمكن توسيعه لمعالجة جوانب معينة من مسؤولية الدول إزاء المنظمات الدولية.
    It would also safeguard the relevant rules of State responsibility and not duplicate or be in conflict with the operation of civil liability regimes within national jurisdictions. UN كما سيصون القواعد ذات الصلة من مسؤولية الدول ولن يكرر أو يتعارض مع إعمال نظم المسؤولية المدنية داخل الولايات الوطنية.
    As pointed out, article 25 of the International Law Commission's draft on Responsibility of States for internationally wrongful acts refers to " necessity " , which may be invoked by a State under certain conditions. UN كما سبقت الإشارة إليه، فإن المادة 25 من " مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً " تشير إلى " الضرورة " ، التي يجوز للدولة أن تحتج بها في ظل ظروف معينة.
    The Commission itself warns that we should not confuse the two types of obligations in a report on Part One of the draft articles on State responsibility: UN واللجنة نفسها تحذرنا من أن نخلط بين هذين النوعين من الالتزامات، وذلك في تقرير متعلق بالفرع اﻷول من مسؤولية الدول.
    16. The first part of article 30 on State responsibility represents an implication of what has been stated in the previous article. UN 16 - ويمثل الجزء الأول من المادة 30 من مسؤولية الدول أثرا لما نص عليه في المادة السابقة.
    III. Reparation for injury 39. Consistently with the principle of reparation set out in article 31, articles 34 to 39 on State responsibility examine the various forms of reparation. UN 39 - تمشيا مع مبدأ الجبر المبين في المادة 31، تتناول المواد 34 إلى 39 من مسؤولية الدول شتى أشكال الجبر.
    The question was raised in the context of the current draft, although the answer may have implications also in the case when the breach is committed by a State and therefore the legal consequences are governed by article 41 on State responsibility. UN وقد طرح السؤال في سياق المشروع الحالي، رغم أن الجواب قد تكون له آثار أيضا في الحالة التي ترتكب فيها الدولة الخرق وتحكم نتائجه القانونية بالتالي المادة 41 من مسؤولية الدول.
    However, it seems preferable to include in the current draft certain rules that are specifically designed to cover the case in which a State assists an organization in the commission of an internationally wrongful act and the other cases envisaged in chapter IV on State responsibility. UN غير أن الأفضل فيما يبدو أن تدرج في مشاريع المواد الحالية بعض القواعد المصممة خصيصا لتغطية الحالة التي تساعد فيها دولة منظمة على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا والحالات الأخرى المتوخاة في الفصل الرابع من مسؤولية الدول.
    Article 19 on State responsibility contains a saving clause which is not necessary to replicate in the present context. UN وتتضمن المادة 19 من مسؤولية الدول شرطا وقائيا() لا يلزم إيراده في السياق الحالي.
    Ultimately, however, all decisions to be made in the financing for development process are the responsibility of States. UN ومن ناحية ثانية، ستكون جميع القرارات التي يتعين اتخاذها في عملية تمويل التنمية، من مسؤولية الدول في خاتمة المطاف.
    The members of the Rio Group were aware that it was the responsibility of States and regional groups to make effective use of the services provided. UN وأفاد بأن أعضاء مجموعة ريو يدركون بأن الاستخدام الفعال للخدمات المتوافرة من مسؤولية الدول والمجموعات الإقليمية.
    Complementarity did not diminish the responsibility of States with respect to investigation and prosecution. UN فالتكامل لا يحد من مسؤولية الدول فيما يتعلق بالتحقيق والملاحقة القضائية.
    As her delegation had observed in the past, the Commission could have covered the topic of countermeasures in a single study of the respective drafts regarding the responsibility of States, and of international organizations. UN وذكرت أنه كان بإمكان اللجنة، على نحو ما لاحظه وفد بلدها في السابق، أن تتناول موضوع التدابير المضادة في دراسة واحدة لمشاريع المواد المتعلقة بكل من مسؤولية الدول ومسؤولية المنظمات الدولية.
    With regard to article 40, implementation of the declaration should be largely the responsibility of States, although United Nations bodies may be called upon to help. UN وبالنسبة للمادة ٠٤، يجب أن يكون تنفيذ اﻹعلان من مسؤولية الدول إلى حد كبير، بالرغم من أن هيئات اﻷمم المتحدة قد تُدعَى للمساعدة.
    The Conference recognizes that it is the responsibility of States parties to create the conditions to enable this cooperation, in which commercial entities play an important role. UN ويسلم المؤتمر بأن من مسؤولية الدول اﻷطراف إيجاد الظروف التي تتيح هذا التعاون الذي تضطلع فيه الهيئات التجارية بدور مهم.
    For the purpose of the present exercise, it is assumed it has fully discharged those duties, failing which it would be open to invoking of the relevant rules of State responsibility. UN ولأغراض هذه العملية، يفترض أنها أوفت بتلك الواجبات التي يترتب على عدم الوفاء بها فتح الباب للاحتجاج بالقواعد ذات الصلة من مسؤولية الدول.
    7. The Special Representative is well aware that the adoption of measures to guarantee the security of citizens falls within the ambit of State responsibility. UN 7 - وتدرك الممثلة الخاصة تماما أن اتخاذ تدابير لضمان أمن المواطنين هو من مسؤولية الدول.
    It corresponds to article 19 on Responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وهو يقابل المادة 19 من مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    As my delegation has stated before, we believe that the analysis and assessment of the issues in the report are the responsibility of the States members of the General Assembly. UN وكما ذكر وفدي سابقا، نعتقد أن تحليل وتقييم القضايا الواردة في التقرير هما من مسؤولية الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    The European Union believed that States had the responsibility to create internal conditions favourable to their development and to cooperate on an international level to eliminate obstacles to development. UN وأعرب الاتحاد الأوروبي عن اعتقاده بأنه من مسؤولية الدول خلق ظروف داخلية مؤاتية لتنميتها والتعاون على الصعيد الدولي من أجل إزالة العوائق التي تمنع التنمية.
    The two stages that would normally be the responsibility of individual States would be superseded by the determination of the monitoring body. UN وإن قرار هيئة مراقبة التنفيذ يسبق المرحلتين اللتين ستكونان في العادة من مسؤولية الدول كلٍ على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more