"من مسؤولين في حكومة" - Translation from Arabic to English

    • from officials of the Government
        
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran: UN تفيد معلومات واردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية بما يلي:
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, U.S. warships positioned in the Persian Gulf and the Sea of Oman have created nuisances for Iranian vessels on the following dates and times: UN حسب المعلومات الواردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، سببت سفن حربية تابعة للولايات المتحدة اتخذت مواقع لها في الخليج الفارسي وبحر عمان مضايقات لسفن إيرانية في التواريخ والساعات التالية:
    Appendix According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, United States airplanes created nuisances for Iranian sea-patrolling aircrafts on the following dates and hours: UN حسب المعلومات الواردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، سببت طائرات الولايات المتحدة إزعاجا للطائرات اﻹيرانية القائمة بأعمال الدورية البحرية في التواريخ والساعات التالية:
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, United States warships positioned in the Sea of Oman and the Persian Gulf have created nuisances for Iranian ships and aircraft on the following dates and at the following hours: UN بناء على معلومات وردتنا من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، فقد قامت السفن الحربية اﻷمريكية المتمركزة في بحر عمان والخليج الفارسي بإزعاج السفن والطائرات اﻹيرانية في التواريخ واﻷوقات التالية:
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, United States warships positioned in the Sea of Oman and the Persian Gulf have created a nuisance for Iranian sea-patrolling aircraft and helicopters on the following dates and at the following times: UN ضميمة استنادا الى معلومات وردت من مسؤولين في حكومة جمهورية ايران الاسلامية، قامت السفن الحربية التابعة للولايات المتحدة والمتمركزة في بحر عُمان والخليج الفارسي بمضايقة طائرات الدورية البحرية والطائرات العمودية اﻹيرانية في التواريخ والساعات التالية:
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, United States warships and helicopters positioned in the Sea of Oman and the Persian Gulf have created a nuisance for Iranian sea-patrolling helicopters on the following dates and at the following times: UN استنادا الى معلومات وردت من مسؤولين في حكومة جمهورية ايران الاسلامية، قامت السفن الحربية والطائرات العمودية التابعة للولايات المتحدة والمتمركزة في بحر عُمان والخليج الفارسي بمضايقة طائرات الدورية البحرية العمودية الايرانية في التواريخ والساعات التالية:
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, United States warships and helicopters positioned in the Persian Gulf and the Sea of Oman created a nuisance for Iranian ships and vessels on the following dates: UN حسب المعلومات الواردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، سببت سفن حربية وطائرات هليكوبتر تابعة للولايات المتحدة ومتمركزة في الخليج الفارسي وبحر عمان إزعاجا للسفن والمراكب اﻹيرانية في التواريخ واﻷوقات التالية:
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, United States warships and helicopters positioned in the Sea of Oman and the Persian Gulf have created a nuisance for Iranian sea-patrolling helicopters on the following dates and times: UN وفقا للمعلومات الواردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، قامت السفن الحربية وطائرات الهليكوبتر اﻷمريكية المرابطة في بحر عمان والخليج الفارسي بمضايقة طائرات الهليكوبتر اﻹيرانية التي تقوم بدوريات بحرية في التواريخ واﻷوقات التالية:
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, United States warships positioned in the Sea of Oman and the Persian Gulf have created a nuisance for Iranian sea-patrolling aircraft and helicopters on the following dates and at the following times: UN ضميمة وفقا للمعلومات الواردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران الاسلامية، قامت السفن الحربية التابعة للولايات المتحدة والمرابطة في بحر عمان والخليج الفارسي بمضايقة الطائرات وطائرات الهليكوبتر الايرانية التي تقوم بدوريات بحرية في التواريخ واﻷوقات التالية:
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, United States warships positioned in the Sea of Oman and the Persian Gulf have created nuisances for Iranian ships that were sailing on the territorial waters of the Islamic Republic of Iran on the following dates and at the following hours: UN ضميمة بناء على معلومات وردتنا من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، فقد قامت السفن الحربية اﻷمريكية المتمركزة في بحر عمان والخليج الفارسي بإزعاج السفن اﻹيرانية التي كانت تبحر في المياه اﻹقليمية لجمهورية إيران اﻹسلامية في التواريخ واﻷوقات التالية:
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, United States warships positioned in the Sea of Oman and the Persian Gulf created a nuisance for Iranian sea-patrolling aircraft on the following dates and at the following hours: UN وفقا لمعلومات وردت من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، سببت سفن الولايات المتحدة الحربية المرابطة في بحر عُمان والخليج الفارسي ازعاجا للطائرات اﻹيرانية التي تقوم بدوريات فوق البحر، وذلك في التاريخ واﻷوقات التالية:
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, on 16 May 1995, United States warship DD978, the Obannon, stopped the Iranian barge Abolhassani, en route from Kuwait to Abadan. UN وفقا لمعلومات وردت من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، قامت سفينة حربية تحمل اسم DD978-OBANNON، تابعة للولايات المتحدة، في ١٦ أيار/مايو ١٩٩٥، بإيقاف زورق إيراني يحمل اسم " أبو الحسين " كان في طريقه من الكويت إلى عبدان.
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, on 26 February 1997 at 0500 hours a United States warship warned an Iranian boat which was moving at the distance of 18 miles from Bandar-e-Gonaveh and 80 miles from Bahregan. UN حسب المعلومات الواردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، حذرت سفينة حربية تابعــة للولايــات المتحدة في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٧ الساعة ٠٠/٠٥ زورقا إيرانيا كان يسير على بعد ١٨ ميلا من بندر ايجونافه و ٨٠ ميل من بحريجان.
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, United States warships and helicopters positioned in the Sea of Oman and the Persian Gulf have created a nuisance for Iranian sea-patrolling aircraft and/or have taken photographs and film of Islamic Republic of Iran oil platforms on the following dates and times: UN وفقا للمعلومات الواردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، قامت السفن الحربية وطائرات الهليكوبتر اﻷمريكية المرابطة في بحر عمان والخليج الفارسي بمضايقة الطائرات اﻹيرانية التي تقوم بدوريات بحرية و/أو أخذت صورا لمنصات النفط في جمهورية إيران اﻹسلامية في التواليخ واﻷوقات التالية:
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, on 29 September 1996 a United States warship at the position of N2840 and E5015 warned an Iranian helicopter (position N2830 and E5015) belonging to the Iranian Oil Company known as HTX, which was in flight from Bushehr to the Frouzan oil platform. UN حسب المعلومات الواردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، حذرت سفينة حربية تابعة للولايات المتحدة في الموقع N2840 و E5015 طائرة هليكوبتر إيرانية )في الموقع N2830 و E5015( تعود ملكيتها لشركة النفط الايرانية المعروفة باسم HTX، كانت تحلق في طريقها من بوشير الى منصة نفط فروزان، وذلك في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, on 2 February 1998 at 2200 hours, a United States warship aggressed into the territorial waters of the Islamic Republic of Iran and, at the position of N2951 and E4952, anchored itself 8 1/2 miles inside the territorial waters of the Islamic Republic of Iran, without heeding the warnings coming from the Islamic Republic of Iran. UN ضميمة وفقا لمعلومات واردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، قامت سفينة حربية تابعة للولايات المتحدة في الساعة ٠٠/٢٢ من يوم ٢ شباط/فبراير ١٩٩٨ بانتهاك حرمة المياه اﻹقليمية لجمهورية إيران اﻹسلامية ورست في الموقع ٢٩٥١ شمالا و ٤٩٥٢ شرقا على مسافة ٨ أميال ونصف الميل داخل المياه اﻹقليمية لجمهورية إيران اﻹسلامية دون اكتراث باﻹنذارات الصادرة عن جمهورية إيران اﻹسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more