Schools and universities also have a critical role to play in raising public consciousness, and governments themselves must step up their contributions. | UN | على أن للمدارس والجامعات أيضا دورا حاسما في زيادة وعي الجمهور، كما أن على الحكومات نفسها أن تزيد من مساهماتها. |
In concluding, she expressed the hope that Governments and National Committees would increase their contributions to regular resources. | UN | وعبَّرت في الختام عن أملها في أن تزيد الحكومات واللجان الوطنية من مساهماتها في الموارد العادية. |
For the first time in many years, however, some donor countries will decrease their contributions. | UN | ومع ذلك، فلأول مرة منذ سنوات عديدة ستُخفض بعض البلدان المانحة من مساهماتها. |
Annex I Parties may access up to 50 per cent of their contribution. | UN | ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول الاستفادة من الصندوق بما يعادل 50 في المائة من مساهماتها. |
The United States recognized that its past withholding of its contributions had impaired the Organization's effectiveness, and it planned to pay more than $1 billion in regular budget and | UN | وهي تنوي كذلك دفع ما يزيد على مليار دولار قبل نهاية السنة من مساهماتها في الميزانية العادية وميزانيات عمليات حفظ السلم. |
The resolution also urges countries in a position to do so to substantially increase their voluntary contributions and, if possible, on a multi-year basis. | UN | ويحث القرار أيضا البلدان التي بوسعها أن تزيد كثيرا من مساهماتها على أن تفعل ذلك، وإذا أمكن، على أساس متعدد السنوات. |
She thanked the countries that had increased their contributions in spite of the financial crisis, including China, Finland, Japan and New Zealand. | UN | كما شكرت البلدان التي زادت من مساهماتها على الرغم من الأزمة المالية، بما فيها الصين وفنلندا ونيوزيلندا واليابان. |
Table 2 lists the countries that increased their contributions in 2008 in national currency terms as compared to 2007. | UN | ويبين الجدول 2 البلدان التي زادت من مساهماتها لعام 2008 بالعملات الوطنية مقارنة بعام 2007. |
Among all the Governments which have increased their contributions, special mention must be made of Norway. | UN | ومن جملة جميع الحكومات التي زادت من مساهماتها يجب أن نخص بالذكر النرويج. |
It was noted by some that many programme countries had increased their contributions in recent years. | UN | وأشار البعض إلى أن الكثير من البلدان المستفيدة من البرنامج قد زادت من مساهماتها في السنوات اﻷخيرة. |
She thanked the 43 countries that had increased their contributions in 2007. | UN | كما شكرت البلدان الـ 43 التي زادت من مساهماتها في عام 2007. |
The Agency's humanitarian assistance was a stabilizing force in the region, and other countries, especially those in the region, should increase their contributions to its core budget. | UN | إن المساعدة الإنسانية التي تقدمها الوكالة عامل استقرار في المنطقة، ويجب على سائر البلدان، وخصوصا الموجودة في المنطقة، أن تزيد من مساهماتها في الميزانية الأساسية للوكالة. |
Countries which were in a position to increase their contributions should endeavour to do so. | UN | وعلى البلدان التي يمكنها أن تزيد من مساهماتها أن تفعل ذلك. |
A portion of the costs could be covered by their contributions in their national currencies to UNEP and UNDP and by voluntary contributions from non-governmental donors. | UN | ويمكن تغطية جزء من هذه التكاليف من مساهماتها بعملاتها الوطنية في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومن التبرعات المقدمة من الجهات المانحة غير الحكومية. |
The European Union therefore strongly urged new donors to commit financially to the work of UNRWA and for existing donors to increase their contributions. | UN | ولهذا فإن الاتحاد الأوروبي يطالب بقوة بأن تلتزم جهات مانحة جديدة مالياً بعمل الأونروا وبأن تزيد الجهات المانحة القائمة من مساهماتها. |
Seven of the Development Assistance Committee countries of the Organisation for Economic Co-operation and Development reduced their contributions in local currency. | UN | وخفضت سبعة بلدان من لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من مساهماتها بالعملة المحلية. |
Among the top 10 countries, Argentina, Egypt, Venezuela, Dominican Republic and China increased their contributions , and Brazil, Colombia, Peru, Panama and Uruguay decreased their contributions. | UN | ومن بين البلدان العشرة الرئيسية، زاد كل من الأرجنتين ومصر وفنزويلا والجمهورية الدومينيكية والصين من مساهماتها، بينما خفض كل من البرازيل وكولومبيا وبيرو وبنما وأوروغواي من مساهماتها. |
The report further encourages Governments to increase the non-earmarked component of their contribution. | UN | كذلك، يشجع التقرير الحكومات على زيادة العنصر غير المخصص من مساهماتها. |
The report indicates that Governments have started to increase their support to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and encourages Governments to increase the non-earmarked component of their contribution. | UN | ويوضح التقرير أن الحكومات قد زادت من دعم مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، وهو يشجع الحكومات على زيادة العنصر غير المخصص من مساهماتها. |
Australia has increased its contributions to international demining and mine victim assistance programmes. | UN | وقد زادت استراليا من مساهماتها في البرامج الدولية ﻹزالة اﻷلغام ومساعدة ضحايا اﻷلغام. |
The resolution also urges countries in a position to do so to substantially increase their voluntary contributions and, if possible, to contribute on a multi-year basis. | UN | ويحث القرار أيضا البلدان التي بوسعها أن تزيد كثيرا من مساهماتها أن تفعل ذلك، وأن تسهم إذا أمكن، على أساس متعدد السنوات. |