"من مستويات خط الأساس" - Translation from Arabic to English

    • of their baseline levels
        
    • from the baseline levels
        
    (i) [90] per cent of their baseline levels by [2018]; UN ' 1` [90] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2018]؛
    (ii) [65] per cent of their baseline levels by [2023]; UN ' 2` [65] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2023]؛
    (iii) [30] per cent of their baseline levels by [2029]; UN ' 3` [30] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2029]؛
    (iv) [15] per cent of their baseline levels by [2035] and thereafter; UN ' 4` [15] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2035] وما بعده؛
    [Welcoming the report of the Ozone Secretariat that by the end of 2005 the Parties to the Montreal Protocol had achieved an aggregate reduction in their consumption of all ozone-depleting substances of 95 per cent from the baseline levels established by the Montreal Protocol,] UN [وإذ يرحب بما ورد في تقرير أمانة الأوزون من أن الأطراف في بروتوكول مونتريال أنجزت بنهاية 2005 تخفيضاً إجمالياً في استهلاكها من جميع المواد المستنفدة للأوزون يساوي 95 في المائة من مستويات خط الأساس المحددة في بروتوكول مونتريال،]
    (i) [100] per cent of their baseline levels by [2020]; UN ' 1` [100] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2020]؛
    (ii) [70] per cent of their baseline levels by [2025]; UN ' 2` [70] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2025]؛
    (iii) [40] per cent of their baseline levels by [2031]; UN ' 3` [40] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2031]؛
    (iv) [15] per cent of their baseline levels by [2045] and thereafter; UN ' 4` [15] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2045] وما بعده؛
    (i) [90] per cent of their baseline levels by [2016]; UN ' 1` [90] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2016]؛
    (ii) [65] per cent of their baseline levels by [2022]; UN ' 2` [65] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2022]؛
    (iii) [30] per cent of their baseline levels by [2029]; UN ' 3` [30] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2029]؛
    (iv) [15] per cent of their baseline levels by [2033] and thereafter; UN ' 4` [15] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2033] وما بعده؛
    (i) [100] per cent of their baseline levels by [2018]; UN ' 1` [100] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2018]؛
    (ii) [75] per cent of their baseline levels by [2025]; UN ' 2` [75] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2025]؛
    (iii) [40] per cent of their baseline levels by [2030]; UN ' 3` [40] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2030]؛
    (iv) [15] per cent of their baseline levels by [2043] and thereafter; UN ' 4` [15] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2043] وما بعده؛
    (i) [90] per cent of their baseline levels by [2016]; UN ' 1` [90] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2016]؛
    (ii) [65] per cent of their baseline levels by [2022]; UN ' 2` [65] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2022]؛
    (iii) [30] per cent of their baseline levels by [2029]; UN ' 3` [30] في المائة من مستويات خط الأساس بحلول عام [2029]؛
    [Welcoming the report of the Ozone Secretariat that by the end of 2005 the Parties to the Montreal Protocol had achieved an aggregate reduction in their consumption of all ozone-depleting substances of 95 per cent from the baseline levels established by the Montreal Protocol,] UN [وإذ يرحب بما ورد في تقرير أمانة الأوزون من أن الأطراف في بروتوكول مونتريال أنجزت بنهاية 2005 تخفيضاً إجمالياً في استهلاكها من جميع المواد المستنفدة للأوزون يساوي 95 في المائة من مستويات خط الأساس المحددة في بروتوكول مونتريال،]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more