On the basis of this decision, the COP, assisted by the subsidiary bodies, prepared a number of draft decisions concerning the Kyoto Protocol. | UN | واستناداً إلى هذا المقرر، أعد مؤتمر الأطراف، بمساعدة من الهيئات الفرعية، عددا من مشاريع المقررات بشأن بروتوكول كيوتو. |
He also expressed his regret that the large number of draft decisions recommended by the Committee had only just become available to the meeting. | UN | وأعرب أيضاً عن أسفه لأن العدد الكبير من مشاريع المقررات التي أوصت بها اللجنة لم تتوافر قبل الاجتماع بوقت كاف. |
The Committee will also have to take action on a number of draft decisions during the same period. | UN | وسيتعين على اللجنة أيضا البت في عدد من مشاريع المقررات أثناء نفس الفترة. |
" In the meantime, however, in the course of the session, we will be dealing with a number of agenda items and a number of draft decisions and resolutions which are directly affected by the report of the working group. | UN | " غير أننا في غضون ذلك سنتناول خلال هذه الدورة عدداً من بنود جدول الأعمال وعدداً من مشاريع المقررات والقرارات التي سيكون لتقرير الفريق العامل أثر مباشر عليها. |
Wherever possible, issues of a cross-cutting nature have been addressed in only one of the draft decisions. | UN | وحيثما أمكن، تم التصدي للقضايا الشاملة في مشروع واحد فقط من مشاريع المقررات. |
The main point addressed is that, in a number of draft decisions originally prepared for adoption in November 2000, the scheduling of certain follow-up activities or the deadlines set for their completion have been overtaken by the delay in the intergovernmental process. | UN | وكانت النقطة الرئيسية التي بحثت، أنه في عدد من مشاريع المقررات التي أعدت أصلاً لكي تعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تجاوز التأخير في العملية الحكومية الدولية والجدول الزمني المعدّ لأنشطة متابعة معينة أو المواعيد النهائية المحددة لاستكمالها. |
Since June 2005, Austria had been involved in facilitating discussions aimed at reaching consensus on the agenda items of the Conference, and agreement had been reached on a large number of draft decisions. | UN | 19- وأردف قائلا إن النمسا عاكفة، منذ حزيران/يونيه 2005، على تيسير المناقشات الرامية إلى بلورة توافق في الآراء حول بنود جدول أعمال المؤتمر، وأنه قد تم الاتفاق على عدد كبير من مشاريع المقررات. |
On a number of draft decisions for consideration by the Committee, consensus had already been reached in informal consultations; those texts were contained in document GC.14/CRP.2. | UN | وقد سبق التوصل، في مشاورات غير رسمية، إلى توافق في الآراء بشأن عدد من مشاريع المقررات المعروضة على اللجنة لتنظر فيها؛ وتَرِد هذه النصوص في الوثيقة GC.14/CRP.2. |
8. The Chair proposes that the AWG-LCA work towards presenting a balanced set of draft decisions to the COP for adoption at its sixteenth session. | UN | 8- ويقترح الرئيس أن يعمل فريق العمل التعاوني على تقديم مجموعة متوازنة من مشاريع المقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة. |
The report at the spring session would consist of draft decisions with their rationales, where applicable; at the summer session the Commission would have before it the full report for adoption (para. 44). | UN | وسوف يتألف التقرير في الدورة الربيعية من مشاريع المقررات وحيثياتها، وإذا كان من المناسب، يعرض على اللجنة في دورتها الصيفية التقرير الكامل ﻷجل اعتماده )الفقرة ٤٤(. |
79. Documentation prepared by the secretariat for the WFP Executive Board will be kept brief and decision-oriented and will include, where applicable, elements of draft decisions requested of the Board, and reference to WFP focal point officers. | UN | ٧٩ - سوف يتوخى اﻹيجاز والتركيز على القرارات في الوثائق التي تعدها اﻷمانة للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي، وسوف تتضمن، حيثما يقتضي اﻷمر، عناصر من مشاريع المقررات المطلوبة من المجلس، وإشارة الى موظفي مراكز التنسيق في برنامج اﻷغذية العالمي. |
The report at the spring session would consist of draft decisions with their rationales, where applicable; at the summer session the Commission would have before it the full report for adoption (para. 44). | UN | وسوف يتألف التقرير في الدورة الربيعية من مشاريع المقررات وحيثياتها، وإذا كان من المناسب، يعرض على اللجنة في دورتها الصيفية التقرير الكامل ﻷجل اعتماده )الفقرة ٤٤(. |
At its 13th plenary meeting on 10 October, the Chairman of the Committee of the Whole reported to the Conference on the outcome of the work of the Committee, and presented a number of draft decisions which the Committee of the Whole recommended for adoption by the Conference of the Parties. | UN | ٩١- وأبلغ رئيس اللجنة الجامعة مؤتمر اﻷطراف في جلسته العامة الثالثة عشرة المعقودة في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر بنتيجة عمل اللجنة وقدم مجموعة من مشاريع المقررات التي أوصت اللجنة الجامعة مؤتمر اﻷطراف باعتمادها. |
The PRESIDENT said that a number of draft decisions which were contained in documents IDB.25/L.2-L.11 and most of which had been considered in informal consultations chaired by Mr. Takasu (Japan) were before the Board. | UN | 44- الرئيس: قال إن عددا من مشاريع المقررات الواردة في الوثائق IDB.25/L.2-L.11 معروضة أمام المجلس، وقد بحث معظمها في مشاورات غير رسمية نظمت برئاسة السيد تاكازو (اليابان). |
The PRESIDENT said that a number of draft decisions which were contained in documents IDB.26/L.2-L.11 and which had been considered in informal consultations chaired by Mr. Takasu (Japan) were before the Board. | UN | 1- الرئيس: قال إن عددا من مشاريع المقررات الواردة في الوثائق IDB.25/L.2-L.11 معروضة أمام المجلس، وقد بُحث معظمها في مشاورات غير رسمية نُظّمت برئاسة السيد تاكازو (اليابان). |
The PRESIDENT said that a number of draft decisions, which had been discussed in informal consultations under the chairmanship of Mr. Urruela Prado (Guatemala), were before the Board. | UN | 1- الرئيس: قال ان أمام المجلس عدد من مشاريع المقررات التي نوقشت في مشاورات غير رسمية أجريت برئاسة السيد أورويلا برادو (غواتيمالا). |
On a number of draft decisions for consideration by the Committee, consensus had already been reached in informal consultations, and they should therefore require little discussion; those texts were contained in document GC.12/CRP.3. | UN | وأضاف أنه تم التوصل خلال مشاورات غير رسمية إلى توافق في الآراء بشأن عدد من مشاريع المقررات المعروضة على اللجنة لكي تنظر فيها، ومن ثم فهي لا تستدعي مناقشة طويلة؛ وترد هذه النصوص في الوثيقة GC.12/CRP.3. |
At the 10th plenary meeting, on 7 April, the Chairman of the Committee of the Whole reported to the Conference on the outcome of the work of the Committee, and presented a number of draft decisions which the Committee of the Whole had recommended for adoption by the Conference of the Parties under agenda item 6(c). | UN | ١٣- وفي الجلسة العامة العاشرة المعقودة في ٧ نيسان/أبريل، قدم رئيس اللجنة الجامعة تقريرا الى المؤتمر عن نتائج عمل اللجنة، وعرض عددا من مشاريع المقررات التي أوصت اللجنة الجامعة المؤتمر باعتمادها في إطار البند ٦)ج( من جدول اﻷعمال. |
His Party felt that some of the draft decisions could be more strongly worded, but had refrained from suggesting amendments. | UN | وارتأى طرفه أن بعضاً من مشاريع المقررات يمكن أن تصاغ بلغة أكثر قوة إلا أنه امتنع عن اقتراح التعديلات. |
The Working Group also agreed that further work could be undertaken intersessionally on several of the draft decisions. | UN | واتفق الفريق العامل أيضاً على أن يواصل العمل على عدد من مشاريع المقررات خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين. |
The Working Group also agreed that further work could be undertaken intersessionally on several of the draft decisions. | UN | واتفق الفريق العامل أيضاً على أن يواصل العمل على عدد من مشاريع المقررات خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين. |