The Commission and the Committee currently had before them a set of draft articles on the prevention of transboundary harm that formed an excellent basis for work. | UN | وأشار إلى أن لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة معروض عليهما حاليا مجموعة من مشاريع المواد بشأن منع الضرر العابر للحدود تشكل أساسا ممتازا للعمل. |
Before the Special Rapporteur could submit a set of draft articles on the topic, the principles governing unilateral acts should be given a clear, uniform and generally acceptable formulation. | UN | وقبل أن يقدم المقرر الخاص مجموعة من مشاريع المواد بشأن الموضوع يجب أن تصاغ المبادئ التي تنظم اﻷفعال اﻷحادية الجانب صياغة جلية موحدة ومقبولة عموما. |
It is however superfluous to put in the present articles an additional provision in order to include persons or entities in a situation corresponding to the one envisaged in article 5 of draft articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | غير أنه لا لزوم لتضمين المواد الحالية حكماً إضافياً لتشمل الأشخاص أو الكيانات ممن هم في حالة مناظرة للحالة المتصورة في المادة 5 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
His delegation, like that of Japan, urged the Commission to complete parts two and three of the draft articles on State responsibility before the expiry of the mandate of its current members. | UN | وأن وفده يحث مثلما فعلت اليابان، اللجنة على إكمال الجزأين الثاني والثالث من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول قبل انتهاء ولاية أعضائها الحالية. |
Article 35 of the draft articles on State responsibility states: | UN | 36- وتنص المادة 34 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول على ما يلي: |
32. Part Two of the draft articles, on the consequences of an internationally wrongful act, was most complex but failed to live up to her delegation’s expectations: the different categories of consequence appearing under different chapters of that Part did not seem well organized, perhaps because they reflected the indecisiveness of Part One. | UN | ٣٢ - وقالت إن الباب الثاني من مشاريع المواد بشأن نتائج الفعل غير المشروع دوليا، هو شديد التعقيد ولكنه جاء مخيبا ﻵمال وفدها. فالفئات المختلفة للنتائج، المدرجة في فصول مختلفة من هذا الباب، لا يبدو أنها منظمة تنظيما جيدا، ﻷنها ربما تعكس عدم الحسم في الباب اﻷول. |
The Commission had also presented a complete set of draft articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States, on which it sought comments from Governments. | UN | كما قدمت اللجنة ذاتها مجموعة كاملة من مشاريع المواد بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، والتمست تعليقات الحكومات عليها. |
16. Mr. Duan Jielong (China) said that the International Law Commission had considered the question of the jurisdictional immunities of States and their property for 13 long years before preparing a set of draft articles on the subject (A/46/10). | UN | ٦١ - السيد دوان جيلونج )الصين(: قال إن لجنة القانون الدولي قد نظرت في مسألة حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية على مدى ٣١ عاما قبل أن تعد مجموعة من مشاريع المواد بشأن الموضوع )A/46/10(. |
112. It was noted that the Working Group of the Commission had made significant progress on that topic in 1996, which had resulted in a set of draft articles on prevention. | UN | ١١٢ - ولوحظ أن الفريق العامل التابع للجنة قد أحرز تقدما ملموسا بشأن ذلك الموضوع في عام ١٩٩٦، انبثقت عنه مجموعة من مشاريع المواد بشأن الوقاية. |
11. It was noted that the Working Group of the Commission had made significant progress on that topic in 1996, which had resulted in a set of draft articles on prevention. | UN | ١١ - ولوحظ أن الفريق العامل التابع للجنة قد أحرز تقدما ملموسا بشأن ذلك الموضوع في عام ١٩٩٦، انبثقت عنه مجموعة من مشاريع المواد بشأن المنع. |
However, the scope of the topic should not be confined to the prevention of risk activities; the Commission should also develop the concept of State liability, taken to mean a general obligation of reparation for harm caused; and should elaborate and possibly adopt a set of draft articles on that issue during the term of office of its current members. | UN | بيد أن نطاق الموضوع لا ينبغي أن يقتصر على منع اﻷنشطة التي تنطوي على خطر وإنما يتعين أن تقوم اللجنة أيضا بتطوير مفهوم مسؤولية الدول، وبمعنى الالتزام العام عن جبر الضرر المسبب كما ينبغي وضع، وإذا أمكن، اعتماد مجموعة من مشاريع المواد بشأن الموضوع أثناء مدة فترة اﻷعضاء الحاليين. |
The Government of Malta takes note of and welcomes the report of the Working Group of the International Law Commission which contains a comprehensive and systematic set of draft articles on a draft statute for an International Criminal Court. | UN | ١ - تحيط حكومة مالطة علما وترحب بتقرير الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي الذي يتضمن مجموعة شاملة ومنهجية من مشاريع المواد بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية. |
1. Mr. Wickremasinghe (United Kingdom) said that the full set of draft articles on the effects of armed conflicts on treaties would provide States with a helpful overview of the topic. | UN | 1 - السيد ويكريماسينغ (المملكة المتحدة): قال إن المجموعة الكاملة من مشاريع المواد بشأن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات سوف توفِّر للدول فكرة عامة مفيدة بشأن هذا الموضوع. |
It is however understood that, should such an issue nevertheless arise in respect of an international organization, one would have to apply the pertinent rule which is applicable to States by analogy to that organization, either article 9 or article 10 of draft articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | غير أنه من المفهوم أنه متى نشأت مسألة من هذا القبيل فيما يتصل بمنظمة دولية، فإنه يتعين عندئذ أن تطبق على تلك المنظمة، قياساً، القاعدة ذات الصلة التي تنطبق على الدول، أي إما المادة 9 أو المادة 10 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
23. As he had said in his first report as Special Rapporteur, the Commission had deemed the exhaustion of local remedies rule, as set out in article 22 of the draft articles on State responsibility, to be a matter of substance and not of procedure. | UN | 23 - ومثلما قال في تقريره الأول بصفته المقرر الخاص، فإن اللجنة ارتأت أن مسألة استنفاد سُبُل الانتصاف المحلية، كما حددتها المادة 22 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدولة هي مسألة موضوعية وليست إجرائية. |
14. Because of time constraints, the Commission had not discussed the draft articles on countermeasures formulated by the Drafting Committee in part two of the draft articles on State responsibility. | UN | ١٤ - واستأنف يقول إنه نظرا لضيق الوقت، لم تناقش اللجنة مشروع المواد بشأن التدابير المضادة الذي صاغته لجنة الصياغة في الجزء الثاني من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول. |
Referring to chapter IV of part two of the draft articles on the subject, she agreed with the remarks made by the representative of the United Kingdom that the controversial concept of " State crimes " had failed to gain broad international acceptance. | UN | وبعد أن أشارت إلى الفصل الرابع من الباب الثاني من مشاريع المواد بشأن الموضوع قالت إنها تتفق مع ما أبداه ممثل المملكة المتحدة من ملاحظات مفادها أن مفهوم " جنايات الدول " الخلافي لم يظفر بقبول دولي واسع النطاق. |
20. Chapter III of the draft articles, on compensation and other relief, contained the elements essential to documents such as the draft articles. | UN | ٠٢ - وتناول الفصل الثالث من مشاريع المواد بشأن التعويض وغيره من صنوف اﻹنصاف فقال إن العناصر اللازمة لصكوك من أمثال مشاريع المواد. |
Her delegation agreed partially with the content of chapter III of the draft articles on the subject; while it was valid to assume that the affected State would seek remedy on behalf of its citizens in the case of wide-scale harm, the same did not apply where harm was limited. | UN | ووفدها يوافق جزئيا على مضمون الفصل الثالث من مشاريع المواد بشأن هذا الموضوع؛ وفي حين أنه من الصحيح أن يفترض بأن الدولة المتأثرة ستطالب بالجبر نيابة عن مواطنيها في حالة وقوع ضرر على نطاق واسع، فإن ذلك لا يصدق في الحالات التي يكون الضرر فيها محدودا. |
The possibility of the modification of treaties by subsequent practice had been proposed in article 38 of the draft articles on the law of treaties adopted by the Commission, but had been rejected by the United Nations Conference on the Law of Treaties as creating uncertainty in treaty relations. | UN | وإمكانية تعديل المعاهدات من خلال الممارسة فيما بعد اقتُرحت في المادة 38 من مشاريع المواد بشأن قانون المعاهدات الذي اعتمدته اللجنة، ولكن مؤتمر الأمم المتحدة لقانون المعاهدات رفضها لأنها تؤدي إلى عدم اليقين في العلاقات التعاهدية. |